Начальная страница

Валентин Стецюк (Львов)

Персональный сайт

?

Черкесы


Во время исследования предысторических процессов в Восточной Европе было сделано предположение об этническом тождестве печенегов и чеченцев. Исходным пунктом проверки этого предположения стали данные о тесных исторических взаимоотношениях печенегов и мадьяр, в результате изучения которых был написан очерк Печенеги и мадьяры. Печенеги играли значительную роль в исторических событиях на территории Восточной Европы, но другие народы Северного Кавказа тоже должны были принимать в них какое-то участие. Ведь в хрониках остались сведения о половцах или так называемых "черных клобуках" (узы, торки, берендеи, ковуи, каепичи, турпеи), среди которых могли быть и кавказские народы. Константин Багрянородный сообщал о каких-то каварах, именуемых также кабарами. Он указывал, что кавары "происходят из рода хазар", что может говорить не об их происхождении, а о месте первичного пребывания. Тогда их можно связывать с современными кабардинцами и далее с другими народами адыгско-абхазской языковой группы. Более тесные родственные отношения отличают группу народов, обобщенно называемых адыгами:


Самоназвание племен Северо-Западного Кавказа, родственных по языку и культуре, звучит как "адыге", сегодня адыгами считаются адыгейцы, кабардинцы и черкесы (Ганич Анастасия. 2005, 35).


Родственные отношения абхазо-адыгсктх языков уже были изучены с помощью графоаналитического метода. В эту группу входят абхазский, абазинский, адыгейский, кабардино-черкесский и мертвый убыхский, о котором, однако, остались задокументированные свидетельства. При этом "адыгские языки (адыгейский и кабардинский) довольно далеки от других языков абхазско-адыгской группы" (Шагиров А.К. Том первый. 1977, 4), поэтому можно предполагать их совместное происхождение из одного материнского праязыка. Менее уверенно можно говорить о общем праязыке абхазского и абазинского. Однако, для построения графической модели родства были приняты данные Сергея Старостина, представленные для всех вышеуказанных пяти абхазо-адыгских языков.


В соответствии с этими данными схема родственных отношений строится очень легко, она показана на рисунке 1.


Рис. 1. Графическая модель родства абхазо-адыгских языков.



Предположительно место для полученной схемы на карте следует искать где-то вблизи современных поселений абхазо-адыгских народов, хотя небольшое количество языков этой группы не позволяет уверенно локализовать их доисторическую прародину. Схема может быть соотнесена с территорией Западного Кавказа, где на побережье Черного моря можно выделить четыре достаточно выраженных географических ареала, но не находится места для ареала кабардино-черкесского праязыка. Очевидно кабардино-черкесский и адыгейский, действительно, имели общего отдельного генетического предка. При этом предки адыгейцев, кабардинцев и черкесов, которых назовем условным именем адыги, должны были проживать в ареале между реками Мзымта и Бзыбь, а предки убыхов – между реками Мзымта и Шахе.


Такая локализация графической модели (см. карту на рисунке 2) позволяет утверждать, что на местах своего первичного поселения между реками Бзыбь и Кяласур остались абхазцы, несколько расширив к настоящему времени свою исконную территорию за реки Бзыбь и Кодори.


Рис. 2. Ареалы формирования абхазо-адыгских языков в западной части Кавказа.


Наличие ареала между реками Кяласур и Кодори, соответствующего модели родства, дает основание утверждать, что абазинский язык развился именно там, по соседству с ареалом абхазского и это обусловило особенную близость этих языков. Абазины являются предками исторических абазгов (абасков), страна которых располагалась приблизительно в этих же местах.


Формирование отдельных праабхазско-адыгских языков происходило во время перехода от энеолита к ранней бронзе (Савенко С.Н. 2011, 61). Можно сказать, что это произошло до того, как тюркские племена с их прародинами в степях Украины в 3 тыс. до н.э. продвинулись на Северный Кавказ. Позднее сюда через Белореченский перевал стали прибывать адыгские племена и, поскольку степи уже были заняты тюрками, они заселили северные склоны Главного Кавказского хребта. К тому времени тюрки уже одомашнили лошадь и от них адыги позаимствовали основы коневодства и со временем добились больших успехов в этой области животноводства. Об этом свидетельствует знаменитая кабардинская порода верховых лошадей. Представление об уровне культуры и особенностях жизни адыгов того времени можно получить после более глубокого изучения новосвободненской культуры, существовавшей на Западном Кавказе до 2900-2880 гг. сделанный. За ней последовала более изученная дольменная культура. Она была широко распространена по обе стороны Главного Кавказского хребта, а ее носители занимались в основном животноводством, поскольку отсутствие подходящей земли тормозило развитие сельского хозяйства. В конце второго тысячилетия адыги вошли в культурно-историческую общность майкопской культуры и были создателями ее западного локального варианта (см. карту на рис. 3). Главным отличием от восточных вариантов Майкопской и более поздней кобанской культуры должно было быть более развитое коневодство, поскольку на Центральном Кавказе еще во второй половине первого века до н.э. коневодство носило вспомогательный характер (Прокопенко Ю.А. 2014, 25).


Рис. 3 Ареал памятников майкопской культуры. Псекупский вариант:

Согласно (Резепкин Алексей. 2020, 516).


Напротив, к началу I тыс. до н.э. у адыгов уже была хорошая конница. Предварительные исследования показали, что адыги были частью киммерийцев, населявших степи Северного Причерноморья, а другую часть составляли предки современных курдов (см. Киммерийцы в истории Восточной Европы). Их роль в истории хорошо известна специалистам:


Киммерийцы были одними из наиболее ярких представителей ранних кочевников. С ними связано распространение кочевого скотоводства, изделий из железа, а также первой конницы. Использование лошади для верховой езды, и появление в начале I тыс. до н.э. в причерноморских степях первых всадников повлекли за собой революцию в коммуникациях, облегчив связи между отдаленными регионами (Махортых Сергей Владимирович. 2008, 4)

Распространение верховой езды в киммерийскую эпоху означало, что хорошо подготовленные конные отряды могли быстро перемещаться и поражать противника, преодолевая громадные расстояния. Появление конницы изменило военное дело в большинстве регионов Юго-ゑосточной Европы. Благодаря киммерийцам, в восточноевропейских степях распространяется новое конское снаряжение и предметы вооружения, предполагающие более высокий уровень специализации военной тактики и техники, чем ранее, который, в свою очередь, сочетался с более высоким уровнем разведения коней и управления ими (там же: 382).


Благодаря хорошей коннице адыги могли совершать дальние военные рейды. Приоритетным направлением таких походов были страны Передней Азии. Удобные переправы в горах Западного Кавказа облегчали осуществление подобных предприятий.

В VIII в. до н. э. адыги представляли собой уже настолько большую cилу, что могли включиться в противоборство между отдельными странами в Закавказье и оставили свое имя в истории как киммерийцы (см. раздел Киммерийцы в истории Восточной Европы). Обычно киммерийцев считают ираноязычным народом и исторически засвидетельствованныенные имена их царей считаются иранскими, но эти имена не имеют надежного толкования ни на одном из языков (Khrapunov Igor', 2012, 9). Между тем такую возможность предоставляет кабардинский язык:

Теушпа, киммерийский царь, который в 679 г. до н. е. проиграл битву против ассирийцев, во время которой погиб. Похожее имя Τεισπισ (Teispis) имел сын Ахемена, родоначальника династии Ахеменидов в Персии (Ельницкий Л.А. 1977, 27). Это весомый аргумент в пользу иранской принадлежности киммерийцев, но на прсидском языке имя объяснения не имеет. Напротив, хорошую возможность для этого предоставляет кабардинский – каб. теущэбэн "толочь, растолочь" годится для имени воинственного царя, особенно когда имя другого царя Лигдамиса тоже хорошо расшифорвивается с помощью кабардинского (см. ниже).

Лигдамис, киммерийский царь, того же времени и его имя не имеет ничего подобного в иранских языках – каб. лIыгъэ "мужество" и дамэ "крыло, крылья". Он был преемником Теушпы и совершал нападения на Фригию, Лидию и Киликию и тоже погиб в бою:


…аккадские источники позволяют установить, что самый успешный набег киммерийцев на Лидию, в результате которого царь Гиг был убит, датируется 644 г. до н. э. По всей видимости, этот набег затронул не только Лидию, но и Ионию, и именно его имеют в виду греческие источники, когда сообщают о набеге киммерийцев. Те же аккадские источники, описывая гибель Лигдамиса/ Дугдамме, датируют ее 641 г. до н.э., т. е. тремя годами позже (Иванчик А.И. 2005, 123).


Несколько раньше киммерийцев свои путешествия по Малой Азии начали курды прибывшие с Балкан и постепенно двигавшиеся к востоку, где они встретились с адыгами. Очевидно, между ними установились хорошие отношения, потому что местное население называло и тех, и других одним словом gimirrai, которое происходит от курд. gimîn, gimi-gim „гром" и mêr „человек". Эта неопределенность еще больше усилилась по прибытии в Малую Азию скифов, малоазийские хроникеры нечетко различали все эти воинственные группы наездников. Например киммерийский царь Партатуа, имя которого хорошо расшифровывается на курдском языке (курд. pertaw "луч, сияние", "пламя", tua/dua "молитва", "благословение"), в хрониках называется скифом.


Таким образом, если полностью полагаться на субъективные свидетельства современников и оставленные ими предания, восстановить историю черкесов невозможно, между тем, те, кто нею заинтересовался, в основном полагаются именно на них:


Интерес к богатой истории черкесов, к их яркому и самобытному образу жизни поддерживался длительное время известиями восточных и европейских хронистов, путешественников (Бубенок О.Б. 2019, 3).


Первые полученные результаты этногенетических исследований настолько часто находили подтверждение в исторической антропонимии и топонимии, что ономастика стала еще одним эффективным методом исследований особенно в тех случаях, когда либо недоставало исторических документов, либо они были противоречивы. Работа со словарем кабардинского языка в попытках восстановить историю черкесов дала основания искать следы пребывания киммерийцев-адыгов в греческом языке. Прежде всего было обращено внимание на греческие слова, начинающиеся с буквы пси (ψ). Соответствующий звук в праиндоевропейском языке, из которого происъодит греческий, отсутствует, и всем словам с первоначальным ψ сложно найти индоевропейскую этимологию. Такие попытки носят гипотетический характер, но при поисках правдоподобных этимологий не привлекались языки абхазо-адыгской группы, в которых звукосочетание ps широко распространено. Ниже приводятся несколько кабардинских слов, которым имеются соответствия в греческом языке:

Каб. псалъэ 1. "слово", 2. "язык", 3. "разговор", 4 "молва" и производные от него: псэлъэн "говорить", псалъэмакъ "разговор", "говор" и многие другие с более узким значением – гр. ψαλμος "псалм", которое связывается с гр. ψάλλω "струна" (музикального инструмента), не имеющее определенной этимологии (Frisk H. 1960-1972, 1129). Удивительно, но это распространенное слово в Этимологическом словаре адыгских (черкеских) языков почему-то не рассматривается, хотя имеется статья бзэ "язык" (Шагиров А.К. 1977). Явное общее происхождение этих слов остается без внимания.

Каб. псэ "душа", псэу "живой, живущий", псэун "жить" – гр. ψῡχή "дыхание, жизнь, душа". Рассмотрев несколько производных от этого слова, Фриск делает вывод "Дальнейшая история ψῡχή лежит в доисторической тьме" (там же, том второй, 1141-1142).

Каб. псэ "душа", уд "ведьма, колдунья" – гр. ψεύδομαι, "врать". Ничего фонетически и семантически близкого Фриск не дает, кроме арм. sut (Frisk H. 1960-1972, 1132-113), что только подчеркивает темное происхождение слова. Сопоставление адыгских и греческого слов уже отмечено в литературе, но оно признано произвольным (Шагиров А.К. 1977, 14)

Каб. psy "вода" – следующие слова, могут быть связны с этим корнем: гр. ψακάς "капля", ψίζομαι "плакать", ψύδραξ "волдырь" (каб. псыбыб "волдырь"), гр. ψεδνός "тонкий" (каб. псигъуă "тонкий").

Эти заимствования в греческий язык от киммерийцев говорят о том, что они не уступали грекам в культурном развитии, а противостояния с малоазийскими народами обагатили их политический опыт. В то время в Малой Азии лингва франка был аккадский язык, родственный арабскому, и киммирийцы позаимствовали из него некоторые слова, происхождение которых лингвисты относят к арабским заимствоваиям. Они сохранились до сих пор в курдском языке и должны быть в адыгских языках. К ним можно отнести каб. уэлий "властелин", о чем свидетельствует расшифровка некоторыж черкесских топонимов (Велиж, Невель).

После неудачных приключений в Малой Азии киммерийцы были вынуждены ее покинуть. Считается, что после поражения Лидии в войне с Мидией и Нововавилонией киммерийцы и скифы, поддерживавшие Лидию, по условиям мира «должны были уйти туда, откуда пришли, т.е. в Северное Причерноморье» (Артамонов М.И. 1974, 34). Адыги вернулись к местам своих прежних поселений, а курды, двигаясь вдоль восточного берега Черного моря, достигли Таманского полуострова и заселили ближайшую свободную местность по берегам Кубани, о чем свидетельствует топонимия сохранившаяся до настояшего времени. Используя свой малоазийский опыт там они начали строительство собственного государства, получившее со временем название Боспорское царство. Приобретя влияние в Северном Причерноморье, они вскоре стали самой могочисленной этнической группой в этом регионе. В свою очередь, адыги до середины XIX века были "самой значительной этнической группой на Северном Кавказе. Они оказывали всестороннее влияние на окружающие народы" (Ганич Анастасия. 2005, 36).

Во времена Боспорского царства они распространили свое влияние всю Сарматию и, согласно оценке, по данным Сарматского ономастикона составили 10% ее населения. Ниже приведены имена адыгского происхождения из общего количества 348 слов репрезентативной выборки ономастикона. Для расшифровки эпиграфического материала использовался кабардинский язык. Латинская транскрипция кабардинских слов производилась по правилам, принятым Тбилисской школой кавказоведов (Шагиров А.К. 1977. Том первый, 39).

Αβλωνακος (ablo:nakos), сын Арсеуаха (см. Αρσηουαχος), стратег в Ольвии. Латышев – каб. Iэблэ 1. "предплечье", 2. "рука", унагъэ "домашнее хозяйство".

Αβροαγος (abroagos), сын Сусулона (см. Σουσουλον), стратег в Ольвии; Αβραγοσ, сын Самбута (см. Σαμβουτοσ), отец Хараксена (см. Χαραξηνοσ), сын Хуарсадза Khuarsadzos (см. Χυαρσαζοσ). Латышев – каб. абрагъуэ "большой, рослый”.

Αργουαναγος (arγouanaγos), сын Карахта, отец Карахта, Кенодзарда (см. Καινοξαρθοσ) и Навтима, принцепс в Ольвии. Латышев – каб. еру "свирепый, жестокий", гъунэгъу "сосед". Невозможно расшифроать все имена при помощи одного языка.

Αρσηουαχος (arse:ouakhos), Αρσηοχος (arse:okhos), Αρσηοαχος (arse:oakhos), отец Аблонака (см. Αβλωνακος), принцепс в Ольвии – каб. хьэрш "место сбора в загробном мире", еувэхын "спускаться".

Αυχαταιι, авхаты, скифское племя, потомки Липоксая – каб. еухын "ударять, бить", тай "слой".

Αψαχος (apsakhos), Танаис, Книпович; Αψωγασ (apso:gas), Ольвия, Лвтышев – может быть связано с ос. æfsæ „кобыла” или с каб. епсыхын "слезать, спешиваться" ("пехотинец").

Bevka, сарматский царь – каб. бэвыгъэ "богатство, обилие, изобилие".

Βωροψαζος (wo:ropsadzos), сын Кардзея (см. Καρζεισ), Ольвия. Латышев – каб. уэр "бурный", псэ "душа", дзэ "войско".

Δαππασις (dappasis), Гермонесса, Латышев – каб. дэп “жар, уголья”, пасэ “ранний”.

Zacatae, закаты, племя азиатских сарматов, территория между Доном и Волгой по Плинию – каб. зэкъуэт "стоящие вплотную, сплоченные".

Zuardani, зуарданы племя азиатских сарматов, Плиний -каб. зауэрей "воинственный", дэн "соглашаться".

Ιαζαδαγος, Ιεζδαγοσ (iadzadagos, iedzdagos), Ольвия, Фасмер – каб. i`ă, междометие "ну" (выражение побуждения), зэдэкIуэн "идти вместе".

Ιναρμαζος (inarmadzos), сын Кукодона (см. Κουκοδων), Ольвия, Книпович, Леви – каб. ин "большой", армуужь' "увалень".

Ινσαζαγος (insadzagos), сын Щаджа (см. Σθαζεισ), Ольвия. Латышев – каб. ин "большой", seƺe "лезвие ножа".

Καδανακος (kadanakos), сын Навага (см. Ναυαγοσ). Танаис, Латышев – каб. кIэ "хвост", "конец", дэнагъ "межа".

Καρζεις (kardzeis), сын Боропсадза (см. Βωροψαζοσ) – каб. кIарц "акация".

Κασακος (kasakos), сын Кардзея (см. Καρζεισ), стратег в Ольвии, Κασαγοσ (kasaγos), отец Арсеваха и Каскенаа, Ольвия. Лвтышев – каб. кIасэ 1. "поздний" 2. "младший в семье"; -гъ – суффикс существительного от прилагательного.

Κασκηνος (kaske:nos), сын Касага (см. Κασακοσ) – каб. къэскIэн "вздрагивать", "содрагаться".

Καφαναγος (kaphanaγos), отец Моудага (см. Μουρδαγοσ), Ольвия. Латышев – каб. къэфэн “танцевать”, -гъэ – суффикс существительного от глагольных основ.

Κουκοδων (koukodo:n), отец Инармадза (см. Ιναρμαζοσ), Ольвия. Книпович, Леви – каб. къэукIа "убитый", удын "удар".

Κουκοναγος (koukonagos), сын Реховнага (см. Ρηχουναγοσ), администратор рынка в Ольвии – каб. къэукIа "убитый", нэгу "лицо, облик".

Μαης (mae:s), сын Мае. Керчь. КБН – каб. мае "питательный, очень жирный".

Μαισης (maise:s), Горгиппия – каб. маисэ “острая сабля, острый нож”.

Μευακοσ (meuakos), отец Навака (см. Ναυακοσ), Танаис – каб. мывэ "камень", qaz "гусь".

Μουρδαγος (mourdagos), сын Кафанага (см. Καφαναγοσ), Ольвия. Латышев – каб. мамыр "мир, покой", "тишиа".

Ναυαγος (navagos), отец Каданака (см. Καδανακοσ), Танаїс. Латышев – каб. нє "глаз", вагъує "звезда" .

Νιχεκος (nikhekos), Горгиппия – ос. nix „лоб”, каб. нєхейкIэ “наперкор, назло”.

Ουαμψαλαγος (ouampsalagos), Ольвия. Книпович. – каб. ауан "насмешка", псалъєгъу „собеседник”.

Ουαρδανης (ovardane:s), название реки Кубань у Птолемея – это не «широкая река», как предполагает Абаев (ос. urux „широкий” и don „вода, река”), а, скорее, “бурная река” (каб. уэр „бурный”). Кубань протекает по территории адыгов, но некоторое время здесь проживали также осетины.

Ουαχωζακος (ouakho:dzakos), Ольвия; Οχωδιακοσ, сын Дулы (см. Dula), отец Азаса и Стормая (см. Στορμαισ), Танаис, Латышев – каб. егъэджакIуэ "учитель”. Лия Ахеджакова, артистка, адыгейка по национальности.

Ουμβηουαρος (ombe:ouaros), сын Ургбаза (см. Ουργβαζοσ), Ольвия – каб. IумрIей "неподатливый, непослушный", уэр "бурный”.

Ουργβαζος (ourgbadzos), отец Умбевара (см. Ουμβηουαροσ), Ольвия – каб. уэркъ "уздень, дворянин", бадзэ "муха".

Ουργοι (ourgoi), урги, по Страбону одно из сарматских племен – каб. уэркъ "уздень, дворянин". Ср. Ουργβαζοσ.

Ρηχουναγος (re:khounagos), отец Кукунага (см. Κουκοναγοσ), Латышев – каб. ерэхъу "ладно, хорошо", năgu "лицо".

Σθαζεις (sthadzeis), сын Инсадзага (см. Ινσαζαγοσ) – каб. щэджащэ "великан, витязь".

Χοζανια (khodzania), женское имя, Пантикапей, Латышев – каб. хуэджын "прясть".

Χοαροσαζος (khoarsadzos), отец Абрага (см. Αβροαγος), Танаис, Χουαρσαζος, Ольвия – каб. хъуэр "притча" сэдзэ "лезвие ножа".


Рис.4 Мраморная плита из Ольвии и ее текст

Вторая половина 2го ст. до н.э. Размер: 380x300 мм.
(Книпович Т.Н., Леви Е.И. 1968, таблица XL )


Перевод текста на плите: В добрый час! Стратеги с Наутимом, сыном Аргуанага, во главе с Аполлоном Простатом, Теодором, сыном Тумбага, Трифоном, сыном Трифона, Годарзом, сыном Фарсея, Гистеем, сыном Садая, посвятили золотое ожерелье на благо города, для мира, а также для собственного здоровья и мужества. Феодул, сын Макага, служил отлично. За отличное исполнение поста Совет и народ удостоили стратегов золотой короны.


Согласно ономастикону, большинство носителей адыгских имен проживало в Ольвии. На месте этой греческой колонии сейчас расположено село Парутино, название которого можно связывать с каб. пэрыт "ведущий, передовой". Поскольку для расшифровки ономастики использовался кабардинский язык, Ольвию должны были заселить черкесы. Здесь следует напомнить, что современные черкесы и кабардинцы говорят практически на одном языке, тогда как адыгейский язык, будучи очень близким к ним, все же заметно от них отличается. Используя далее для удобства название черкесы, мы будем иметь в виду общих предков черкесов и кабардинцев. Таким образом, нет ничего странного в том, что названия их поселений в районе Ольвии можно расшифровать и на кабардинском языке, не допуская больших ошибок. Специалисты, занимающиеся топонимией Скифо-Сарматии, наверняка знакомы с картой древнегреческого учёного Клавдия Птолемея, изданной около 150 г. н. э. (см. карту на рис. 5). На нем показаны несколько населенных пунктов Северного Причерноморья, среди которых есть несколько, возможно, черкесских. Карта дает искаженное представление о географии бассейна Черного моря; расположение населенных пунктов весьма приблизительное, но названия их реальные. Вот их толкование:

Navarum – каб. наIуэ "видимый, ясный, четкий", -р – морфологический показатель именительного падежа. Название до наших дней не сохранилось, но, возможно, оно изменилось и приняло вид Новоградовка, название села в Кировоградской области. Совсем рядом с Новоградовкой находится село Кетрисановка, название которого также расшифровывается с помощью кабардинского языка.

Niconium – каб. ныкъуэн "быть незаполненным". На карте Птолемея этот город расположен примерно к северу от Одессы. В этом месте ему может соответствовать только название села Николаевка. Смена имени могла произойти под влиянием имени Николай (Никола). Это предположение подтверждается тем, что неподалеку находится село Чигирин, название которого расшифровывается с помощью кабардинского языка.

Pasyris – каб. пасэрей "старинный, древний". На карте Птолемея это поселение расположено к югу от Наварума. Подобного названия в этом месте не обнаружено. Однако оно могло сохранить свое первоначальное значение, и тогда с этим поселением можно связать село Старогорожене Баштанского района Николаевской области на реке Ингул. С украинского языка его название можно перевести как «старое огороженное поселение». Село действительно находится южнее Ноградадивки, которую мы ассоциируем с Наварумом. Тогда украинцы, заселившие его позже, наверняка знали значение его названия, то есть научились понимать язык черкесов.

Tamyrace, – адыг. темыр "север", каб. кIă1. "хвост", 2. "конец". Предположений о местоположении этого и следующего поселения нет. Они должны были располагаться в прибрежной зоне, где сохранилось очень мало древних поселений.

Torocca – каб. тIорысă "поношенный", кIă1. "хвост", 2. "конец".

Fig.5 Карта Птолемея

На карте красным цветом отмечены черкесские поселения.


Как уже указано, ранее упомянутое название села Кетрисановка имеет черкесское происхождение – каб. къытрищIэн "накопиться". Село расположено на реке Громокля, притоке Ингула. Ее название могло произойти от каб. гурым «стон» и укIа "убитый". Буквосочетанием гу обычно обозначается звонкий лабиализованный звук кабардинского языка. Название реки Ингул также может иметь черкесское происхождение – каб. ин "большой", гулъэ "воз, поклажа". Почему река могла быть названа именно так, остается неясным. Можно привести примеры еще нескольких топонимов Украины возможного черкесского происхождения:

Чугуев, город Харьковском районе и село Чугуеве в Днепропетровской области – каб. ščygu "plato".

Упомянутое выше село Чигирин и одноименный город Черкасской области – каб. чы "прут" хъыринэ "колыбель".

Далешове, село в Городенковском районе Ивано-Франковской области – каб. делэжьэн "работать вместе".

Фащевка, село в Тернопольском районе Тернопольской обл., два поселка городского типа в Луганской обл. – каб. 1. фIэщ "серьезность". 2. фIэща "прозвище, название". 3. фIэщIа "привязанный". Это самый распространенный черкесский топоним, он встречается семь раз. Есть еще два населенных пункта в Белоруссии и России, но понять мотивацию названия из имеющихся возможностей невозможно. Однако оно, несомненно, черкесское.

Лапшин, село в Тернопольском районе Тернопольской обл. – каб. лъапщэ "нижняя часть голени".

Лыпчановка, село в Изюмском районе Харьковской обл. – каб. Лъэпщ "бог кузнечного ремесла".

Лыпчвны, село в Могилев-Подольском районе Винницкой обл. – см. Лыпчановка.

Мурафа, река, лп Днестра, село в Краснокутском районе Харьковской обл. – каб. морафэ "бежевый, светлокоричневый".

Навария, село в Пустомытовской городской общине Львовской области – см. Navarum.

Шалыгине, поселок городского типа в Шосткинском районе Сумской обл. – каб. шылъэгу "черепаха".

Щирец, поселок городского типа в Львовском районе Львовской обл. – каб. щыр косвенный падеж от out of щы "три".

Старая Ушица, поселок городского типа в Каменец-Подольском районе Хмельницкой обл. – каб. ущIa "разинутый".

Это не полный список черкесских топонимов в Украине; их поиск продолжается и все они размещаются на Google My Maps (см. рис. 6). Топонимия дает убедительные доказательства присутствия черкесов на Украине до прихода славян, однако некоторые топонимы указывают на культурные контакты между черкесами и украинцами. Однако еще больше об этом говорит антропонимия. Несмотря на то, что со временем черкесы были ассимилированы украинцами, их предки надолго сохранили свои фамилии и благодаря смешанным бракам многие из них стали украинскими фамилиями. Ниже приведен их список.


Бадзюх, 232 носителей этой фамилии, более всего в Васильковском районе Киевской обл. (87) – каб. бадзэ 1. "муха".

Бадзь, 83 носителя этой фамилии, более всего в Жовковском район Львовской обл. (54) – каб. бадзэ "муха" или бэдж "паук".

Бадзьо, 57 носителей, более всего в Ужгородском районе Закарпатской обл. (10) – каб. бадзэ "муха" или бэдж "паук".

Бзенко, 232 носителей, более всего в Корсунь -Шевченковском районе Черкасской обл. (87) – каб. бзэ 1. "язык".

Былым, 331 носитель, более всего в Козелецком районе Черниговской обл. (41) и Машевском районе Полтавской обл. – каб. былым "богатство".

Блащук, 1822 носителя, более всего в Киеве (73), Барском районе Винницкой обл. (64), Изяславском районе Хмельницкой обл. (62) – каб. благъэ "родственник".

Вака, 153 носителя, более всего в Золотонощмеом районе Черкасской обл. (36) і Знаменском районе Кировоградской обл. (26) – каб. вакIуэ "пахарь".

Гижа, 180 носителей, более всего в Киеве (29) и Козятинском районе Винницкой обл. (28) – каб. хъыжьэ "смелый".

Гупса, 26, более всего в Харькове (12) – каб. гупсэ "середина, центр".

Дей, 257 носителей, более всего в Днепре (43) – каб. дей "ореховое дерево, орех".

Джигун, 258 носителей, более всего в Чемеровецком районе Хмельницкой обл. (43) – каб. джегу "игра, танцы", джэгун "участвовать в танцах, вечеринке". Происхождение украинского джигун считается неясным, но сопоставление с кабардинским словом не исключается(Мельничук О.С. 1985, 52).

Джиджора, 150 носителей, более всего в Монастыриском районе Тернопольской обл. (44) – каб. джыджэ "блестящий",

Дзига, 249 носителей, более всего в Кобеляцком районе Полтавской обл. (44) – каб. дзыгъуэ "мышь".

Диджик, 14 носителей, более всего в Новобугском районе Николаевской обл. (6) – каб. дыдж "горький", дыджа "горечь", "злость".

Жигадло, 926 носителей, более всего в Киеве (88) – каб. жыгделэ "клен".

Жигайло, 888 носителей, более всего в Жовковском районе Львовськой обл. (106), Лановецком район Тернопольской обл. (66) – каб. жыгей "дуб", жыгеилъэ "дубняк".

Жигун, 774 носителя, более всего в Киеве (145) и Носовском районе Черниговской обл. (143) – см. Джигун.

Жигунов, Жигунова, 462 носителя, более всего в Киеве (34) – см. Джигун.

Жуматий, 146 носителя, более всего в Добровеличковском районе Кировоградской обл. (22) и Первомайском районе НИиколаевской обл. (22) – каб. жумарт "щедрый".

Коцаба, 565 носителей, более всего Коломыйськом районе Ивано-Франковской обл. (86) – каб. кусабэ "полосатый".

Кулай, 602 носителя, более всего в Володимирецком районе Ривненской обл. (68) – каб. къулай "богач".

Курмак, 48 носителей, более всего в Михайловском районе Запорожской обл. (17) – каб. къурмакъей "горло".

Мамирин, Мамирина 24 носителя, более всего в Снигуровском районе Николаечкой обл. (11) – каб. мамыр "мир, покой", "тишина".

Мамиркин, Мамиркина 40 носителей, более всего в Макеевке и Луганске (по 7) – каб. мамыр "мир, покой", "тишина".

Момрик, 107 носителей, более всего в Яворовском районе Львовской обл. (59) – каб. мамыр "мир, покой", "тишина".

Момренко, 29 носителей, более всего в Роздельненском районе Одесской обл. (4) – каб. мамыр "мир, покой", "тишина".

Момро, 27 носителей, более всего в Каневском районе Черкасской обл. (7) – каб. мамыр "мир, покой", "тишина".

Мурафа, 109 носителей, более всего в Галичском районе Ивано-Франковско обл. (52) – каб. морафэ "бежевый".

Сабала, 35 носителей, более всего Борщевскому районе Тернополской обл. (68) – каб. сабала "пыльный".

Сабий, 81 носитель, более всего в Симферопольском районе, Крым (68) – каб. сабий "дитя, ребенок".

Собенко, 235 носителей, более всего в Пустомытском районе Львовской обл. (60) – каб. цоб "вол".

Цибак, 205 носителей, более всего в Борщевском районе Тернопольской обл. (52) – каб. цыбэ "волосатый".

Цобенко, 224 носителей, более всего в Балтском районе Одесской обл. (74) – каб. цоб "вол".

Шубак, 96 носителей, более всего в Старосамборском районе Львовской обл. (52) – каб. шубакъ "черепаха".



Рис. 6 Черкесская ономастика в Восточной Европе

Фиолетовыми точками отмечены топонимы, расшифрованные с помощью черкесского языка или имеющие иные следы черкесского происхождения. Красными точками обозначены населенные пункты, в которых встречаются фамилии черкесского происхождения.


Как видим, ономастика убедительно свидетельствует о присутствии черкесов на территории Украины. В связи с этим украинцам интерсно познакомиться с этим народом. К сожалению, в Украине в укиверситетах не изучаются языки и культура кавзакзских народов, но в силу исторических обстоятельста эти темы не могли остаться без внимания и в русской литературе можно найти много интересного о черкесах и других кавказских народах в произведениях Пушкина Лермонтова, Толстого. При этом их взаимотношения с русскими подается с разных позиций. Пушкин восхвалял имперскую политику России на Кавказе:


На негодующий Кавказ

Подъялся наш орел двуглавый;

Когда на Тереке седом

Впервые грянул битвы гром

И грохот русских барабанов,

И в сече, с дерзостным челом,

Явился пылкий Цицианов;

Тебя я воспою, герой,

О Котляревский, бич Кавказа!

Куда ни мчался ты грозой —

Твой ход, как черная зараза,

Губил, ничтожил племена.

Поникни снежною главой,

Смирись, Кавказ: идет Ермолов!


Однако в целом отношение к кавказским народам в интеллектуаной среде России отличается объективностью и в их характеристике имеются и такие слова:


То, что горцев отличали прекрасные, привитые еще в детстве воинские навыки, отмечали историки и этнографы, офицеры – участники Кавказской войны. Так, историк, очевидец событий на Кавказе Н.Ф. Дубровин писал, что дороже всего для горца была слава лихого удальца, совершившего много дерзких вылазок в стан противника и вернувшегося с богатой добычей (Ганич А.А. 2007, 50).


В настоящее время больше всего черкесов проживает в Иордании. Там они оказались в результате насильственной эмиграции их предков в Османскую империю после окончания русско-кавказской войны XIX века. Вклад черкесов в становление иорданской государственности был достаточно высоким и оценен по достоинству. История, культура и язык адыгов в Иордании изучается в университетах. Представляют интерес проведенные исследования в области психологии и педагогики, которые выделяют следущие положительные качества черкеса:


стремление к лидерству, добросовестность в работе, вера в себя, наличие высоких моральных ценностей, правдивость в словах, честность в деле, независимость во мнении, смелость в спорах, взаимопомощь, жертвенность и преданность тому, кто предан ему, самоотверженность и отсутствие склонности к самовосхвалению, какими бы ни были его личные достижения (там же, 255)


В последнее время наметился интерес к связям черкесов с Украиной, его можно видеть в цитированной выше книге (Бубенок О.Б. 2019). Очевидно, это не случайно и черкесско-украинские связи должны стать предметом научных исследований как составная часть украинской истории. В частности может принести пользу изучение влияния черкесов на становлени запорожского казачестве, первоначальный центр которого находился недалеко от античной Ольвии. Фактически социальных предпосылок для возникновеня военного сословия казаков в истории Украины нет и само слово козак никаких корней в украинском языке не имеет. Предполагаемое его заимствовани из тюркских языков (Мельничук О.С. 1985, 496; Фасмар Макс. 1967, 158) не имеет надежного подтверждения, ибо в Этимологчском словаре тюркских языков оно вообще не рассматривется (Севортян Э.В. 1974 – 2003), т.е. его присутствие в них тоже должно быть объснено заимствованием. Можно предполагать, что тюрки заимствовали слово казак у черкесов – каб. кIасэ 1. "поздний" 2. "младший в семье", -гъ – суффикс образующий имена существительные от основ прилагательных. От образованного слова произошло летописное название черкесов касоги и всевозможных независимых, свободных искателей приключений и бродяг. Такое превращение значения может показаться странным и поэтому требует приемлемого объяснения. Для этого следует обратить внимание на положения младшего сына в семье, имевшее место еще в недалеком прошлом, но в прежние времена проявлявшееся более отчетливо:


Наличие более одного сына у отца уже создает напряжение внутри семьи, причем речь идет не только о двух мальчиках, но и о первенце и его брате. Ревность или даже смертельная вражда между ними стала темой бесчисленных литературных произведений со времен Каина и Авеля. С другой стороны, исторически трудно доказать, что два или даже более сыновей от одного отца могут мирно разместиться во взрослом секторе своего общества (Heinsohn Gunnar. 2006, 21).


Младшие сыновья обычно получают меньшую долю наследства и более низкий общественный статус по сравнению со старшими, что расматривается ими как несправедливость. Не в силах что-либо изменить в семье, младшие начинают искать собственные пути к успеху. При опредененных условиях таких юношей, недовольных своей судьбой, в каком-нибудь обществе может оказаться непомерно большая доля и это проявляется в демографическом явлении называемом youth bulges, что можно перевести как "молодежная выпуклость". Объединяясь в группы эти молодые люди прибретают уверенность в своей силе и пускаются на рискованные, авантюрные предприятия с целью добиться быстрого успеха. Гуннар Гайнзон связывает активность португальцев и испанцев в период географических открытий именно с этим явлением, имевшем место на Перинейском полуострове в конце 15-го века. Более того, такая активность молодежи имела место в истории человечества неоднократо. Наделенное энергией и амбициями, "чрезмерное количество молодых людей с таким же успехом, как и всегда, приводит к кровавым экспансиям, так же как и к созданию и разрушения империй" (Heinson Gunnar. 2006, 11). На многочисленных примерах разного времени для разных народов он доказывает этот тезис и это выглядит довольно убедительно.


Такой перекос в демографической структуре населения Северного Причерноморья мог иметь место в период относительно спокойного времени в Восточной Европе вследствие роста рождаемости и уменьшения смертности среди молодежи. Не находя применения своей энергии в мирном труде, молодые люди нашли возможность обогащения в грабительских походах в соответствии с чертами своего национального характера. Для избежания уголовной ответственности со стороны властей они создавали свои поселения в укромных и недоступных местах. Это и стало зарождением казачества, в котором стали искать убежища все асоциальные элементы из разных мест Европы. Все это предположения, которые еще требуют подтверждения.

Исследование ономастики может дать лишь приблизительное представление о социально-историчских процессах, но она может ставить вопросы, ответы на которые можно искать при сопоставлении исторических фактов. Согласно ономастике черкесы предпочитали расселяться на Западную Украину, куда ведет цепочка адыгских топонимов и приводит прямо ко Львову. В этой цепочке есть Галич, название которого может происходить от каб. гъэлъэгэн “возвышать”, смыл которого хорошо подходит к названию столицы Галичского княжества. В этой цепочке есть топонимы, которые в разной степени тоже поддаются расшифровке при помощи кабардинского языка: Бурштын, Конюшки, Бабухов, Дегова, Жирова, Кагуев, Щирец, Навария. Можно предполагать, что именно черкесы заложили основы княжества еще до прихода украинцев.

Исследование ономастики может дать лишь приблизительное представление о социально-историчских процессах, но она может ставить вопросы, ответы на которые можно искать при сопоставлении исторических фактов. Согласно ономастике черкесы предпочитали расселяться на Западную Украину, но черкесская топонимия в восточной части страны предопредена историей Боспорского царствпа. Оно было многонациональным и привлекало переселенцев с разных сторон. Хотя курды играли в государстве ведущую роль, черкесы должны были в нем присутствовать, но их аристократия больше концетрировалась в Ольвии. Названия некоторых городов Боспорского царства можно расшифровать с помощью балтийских языков (Пантикапей, Патрей, Анапа и др.), что должно указывать на присутствие выходцев и Прибалтики. Их присутствие также отражено в антропонимии. Имена собственные людей, расшифрованные с помощью балтийских языков, можно найти в темных местах творений древних историков и эпиграфии, оставленной участниками или свидетелями реальных событий, например:Αρτινοιη, Βαλωδισ, Κυρηακοσ, Παταικοσ, Σαυαγεσ, и др.


Тема миграций балтийских племен рассматривается отдельно, а здесь мы лишь укажем, что кубанские балты не утратили связи со своей прародиной и путь, проложенный ими сюда из Прибалтики, мог быть использован другими народами. Опыт предыдущих исследований показал, что люди оставляют свои следы на путях миграций в топонимах. Поэтому путь, первоначально проложенный балтами, маркируется топонимами различного происхождения. Среди них есть кабардинские, смешанные с балтийскими и курдскими. Ниже приведен небольшой их список в направлении с юга на север:

Старолеушковская, сельское поселение в составе Павловского района Краснодарского края России. – каб. лъэужь “след”.

Пишванов, хутор в Зерноградском районе Ростовской области России. – каб. пэш “комната”, уэн "валиться, падать".

Ажинов, хутор в Багаевском районе Ростовской области – каб. ажэ “козел”, нэ “глаз”),

Самбек, село в Неклиновском районе Ростовской области – каб. самэ “куча”, бэкхъ` "хлев, коровник".

Щотове, посёлок городского типа в Ровеньковском районе Луганской области, Украина – каб. щIытI “канава”.

Фащивка, посёлок городского типа в Антрацитовском районе Луганской области – см. выше.

Фащивка, посёлок городского типа в Перевальском районе Луганской области – см. выше.

Глубокая Макатыха, село в Святогорской городской общине Краматорского района Донецкой области – каб. мэкъу "сено", Iэтэ "стог".

Лыпчанивка – см. выше.

Чугуев – см. выше.

Мезенивка, село, Мезеновский сельский совет, Краснопольский район, Сумская область, Украина – каб. мэз “лес“, ен “целый, весь“.

Карыж, село в Глушковском районе Курской области России – каб. кIэрыжын “утечь“.

Шалыгине – см. выше

Жихове, село в Серединобудском районе Сумской обл. – каб. жьыху “веер“, от жьы “ветер“.

Унеча, город в Брянской обл. Россия – каб.унэщIа “опорожненный“.

Гиженка, агрогородок в Славгородском районе Могилёвской области Белоруссии – каб. хъыжьэн "быть смелым".

Шарыпы Большие — деревня в составе Савского сельсовета Горецкого района Могилёвской области, Беларусь – каб. шэрыпI “млекопитающее“.


Недалеко от города Великие Луки в Псковской области России эта цепочка заканчивается скоплением топонимов черкесского происхождения там же, где находится скопление памятников одного из вариантов культуры псковских длинных курганов. Стоянки второго варианта этой культуры в большом количестве распространены южнее Псковского озера, где имеется скопление топонимов курдского происхождения. Время появления курдов в этих местах определяется упоминанием одного из курдских городов в летописи при описании прихода варягов на Русь. Это произошло в девятом веке, то есть курды пришли сюда еще раньше. Существование культуры длинных курганов датируется V–XI веками, но ее этническая принадлежность остается неизвестной. Соответствие курдской и черкесской топонимии различным ее вариантам позволяет связать зарождение этой культуры с массовым приходом в эти места курдов и черкесов. Тогда возникает вопрос, что заставило их покинуть свою страну и отправиться на поиски новых удобных мест для поселения. Ответ может заключаться в том, что в конце IV века гунны вторглись в Причерноморье и спровоцировали Великое переселение народов. Боспорское царство прекратило свое существование именно потому, что наиболее активная часть его населения предпочла не сопротивляться воинственным гуннам, а разошлась в разные стороны. Черкесы и курды шли по одному и тому же пути, но разными группами, и черкесы шли первыми, поэтому продвинулись дальше. Именно в районе Великих Лук место для постоянного поселения выбрали черкесы. Примерами адыгейской топонимии в бассейне реки Великой могут быть следующие:

Алоль (Алоля), деревни в Кудеверской волости Бежаницкого района и в Пустошкинском районе Псковской обл., река, пп Великой, озеро Алоль, Россия – каб. Iэлу "дико", -лэ – суффикс прилагательного.

Велиж, город, административный центр района в Смоленской области, Россия – каб. уэлий "властелин" (из аккадского) --жь' суффикс существительного, усиливающий значение.

Комша, деревня в Великолукском районе Псковской обл. – каб. къом 1. "несколько", 2. "множество", -шэд "болото".

Курмели, деревня в Велижском районе Смоленской обл. – каб. курмэ "узел на конце бечевки", -лэ – суффикс прилагательного.

Невель, город, административный центр Невельского района Псковской обл. – каб. нэ "глаз", уэлий "властелин".

Опочка, город, административный центр Опочецкого района Псковской обл. – каб. упIышкIуа "мятый".

Ребле, деревня в Пустошкинском районе Псковской обл. – каб. еру "свирепый, жестокий", блэ "змея".

Себеж, город и административный центр Себежского района Псковской обл. – каб. сэ "нож" бэдж "паук". Тонкости значений этих слов могут сделать возможным их объединение в одном названии.

Техомичи, деревня в Себежском районе Псковской обл. – каб. тхьэ "бог", мыщэ "медведь".

Усмынь, село в Куньинском районе Псковской области – каб. уэс "снег", мыин "небольшой".

Халамерье, деревня в Городокском районе Витебской области Белоруссии – каб. хьэлэ-м "тяжелый" ( – окончание эргативного падежа), ерууэ "свирепо, жестоко".

Вярьмово, деревня в Красногородском районе Псковской обл. – каб. уэрам "улица".

Жадро, деревня и озеро в Звонской волости Опочецкого района, озеро в Пустошкинском районе Псковской области – каб. джэд "курица", -ру – суффикс объектного падежа.

Жигули, деревни в Верхнедвинском районе Витебской области, Беларуь и в Куньинском районе Псковской области – каб. жыгеилъэ "местность поросшая дубами", "дубняк".


Последнее название несколько раз встречается в России, причем по соседству с другими топонимами возможного черкесского происхождения. Однако их не настолько много, чтобы делать поспешные выводы без дополнительной информации. Однако нет сомнения в том, что история адыгов богата разными событиями и требует тщательного изучения. В первую очередь возникает вопрос, почему черкесы как этнос ассимилировались и не сохранились как этнос в Украине. Ответы могут быть разные в зависимости от того, какие события происходили в Северном Причерноморье после нашествия гуннов и до прибытия украинцев. Время от времени здесь появлялись русы, совершая свои походы на Константинополь. Из летописей известно, что они конфликтовали с печенегами, а о черкесах никаких сообщений нет, хотя они также могли принимать участие в этих конфликтах, если оставались в причерноморских степях. Все зависит от того, в каких отношениях были черкесы и печенеги. Когда в степях появились половцы, они оттеснили печенегов в Крым, о чем свидетельствует чеченская топонимия в Крыму (см. Печенеги и мадьяры). Черкесы же могли расселиться среди украинцев по лесостепной полосе еще раньше и ассимилироваться среди них будучи в меньшем числе. В всяком случае, изучение черкесского влияния на украинский язык может дать ответ о дальнейшй судьбе черкесов на Украине.

Теперь мы можем вернуться к вопросу о "черных клобуках" (узы, торки, берендеи, ковуи, каепичи, турпеи). Считается, что все это тюркские пемена, но их названия практически не поддаются расшифровке при помощи классических тюркских языков, только используя чувашский язык можно с трудом объяснить названия берендеев и турпеев. Очевидно это были те булгары, которы в небольшом количестве остались в степях, после того, как их большая часть мигрировала на Балканы и в Поволжье. Другие названия могут быть расшифрованы на кабардинском языке, но это не самоназвания, так черкесы могли называть другие племена:

Каепичи – "оторапный хвост" (каб. кIа "хвост", пычын "отрывать").

Ковуи – "скандальные" (каб. къаугъэ "скандальный").

Торки – "тюрки" (каб. тырк "турок", так черкесы могли называть булгар).

Узы – "болезненый" (каб. уз "больной", "болезненый").

Среди имен половецких ханов нет ни одного, имя которого могло быть черкесского происхождения, то есть черкесов среди половцев не было. Вражда между тюрками и адыгами существует еще со времен майкопской культуры. Можно думать, что черкесы покинули степи еще до прихода половцев во время гунского нашествия, как это сделали другие народы.