Начальная страница

Валентин Стецюк (Львов)

Персональный сайт

?

Печенеги и мадьяры


Подаю этот очерк с сердечной благодарностью Владимиру Бакусу за материальную поддержку проводимых исследований


Среди всех народов, сыгравших большую роль в событиях Восточной Европы доисторическом времени, печенеги остались единственными, не удостоенными внимания в освещаемых здесь исследованиях. Справедливости ради это упущение следует восполнить хотя бы в смысле определения их загадочной этнической принадлежности. Отправным материалом в поисках происхождения печенегов могут быть имеющиеся скупые исторические сведения о их взаимоотношениях с предками современных венгров, которых мы называем мадьярами, а также данные ономастики, часто использованные нами при поисках решения подобных задач.

Судя по расшифровкам имен Сарматского ономастикона, население Северного Причерноморья в скифосарматское время до начала гунского вторжения в 371 г. н.э. составляли народы иранского происхождения, англосаксы, булгары, адыге, мадьяры, чеченцы, какое-то балтийское племя и незначительное количество тюрок неясного происхождения. Чеченцы и мадьяры должны были быть в приблизительно в одинаковом соотношении и состалеть не менее 13% всего населения Сарматии. Довольно большое количество чеченцев не должно было быть оставлено без внимания тогдашних историков и они должны были быть упомянуты в их работах под каким-то именем. Можно предполагать, что их следует связывать с акацирами. Этот этноним можно толковать при помощи чеч. āкха "мстить" и цIе "огонь" (-р – наращение основы, ср. цIеран "огненный"). Имя одного из вождей акацир Куридаха можно расшифровать при помощи чеч. кура "гордый" и дахьа "не бояться".

Прародина венгров, определенная при помощи графоаналитического метода находилась в этноформирующем ареале на левом берегу Дона между его притоками Хопром и Медведицей (см. раздел Финно-угры и самодийские народы). Их следует отождествлять с савроматами, проживавших по утверждению Геродота за Танаисом, под которым он понимал нижний Дон и его левый приток Северский Донец. Кто такие печенеги и где находилась их прародина, нам и предстоит выяснить.

Исторически засвидетельствованными названиями печенегов были гр. πατζινακ, ар. beƺ'enek, венг. besenyő. Венгерское название должно было быть заимствовано из булгарского (Ашмаринъ Н.И. 1902). В чувашском языке на месте древнетюркских – k, -g развился древнечувашский спирант γ, который выпадал в конце слова в более поздние времена, о чем свидетельствуют венгерские заимствования из чувашского: венг. borz "барсук" из чув. *borsuγ, венг. kút "колодец" из чув. kutuγ (Палло Марґіт К. 1985, 80). Таким образом, булгарское название печенегов могло быть пиçенек и его происхождение можно связывать с чув. пиçĕн "осот". Так, или иначе, печенеги, мадьяры и булгары должны были быть в какое-то время соседями. По сообщению Ибн Руста в начале 10-го ст. между землями печенегов и булгар лежал первый из краев мадьярских. При этом одна их окраин мадьярской земли примыкала к Черному морю (Хвольсонъ Д.А. 1869, 25, 26).

Этническую принадлежность древних народов определяют два фактора – антропологический облик и язык. Историки в целом считают печенегов тюрками, антропологический прототип которых должен был быть монголоидным. Если бы печенеги обладали явными монголоидными признаками, то их тюркская этническая принадлежность не вызывала бы никаких сомнений. Однако сомнения возникают именно относительно их монголоидного облика. Дело в том, что в степях от Волги до Дуная в погребениях кочевников X – первой половины XIII в. встречаются черепа как монголоидного, так и европеодного типа. В указанный период на этой территории в основном кочевали печенеги и огузы (гузы) и, размышляя об этнической принадлежности изучаемых погребений, С.А. Плетнева пишет:


Какой же из антропологических типов принадлежал печенегам и какой – гузам? Очевидно, в данном случае можно только высказать предварительную гипотезу о сложении печенежского этноса в Заволжье на базе обитавших и кочевавших там сарматов. В результате там образовался европеоидный степной тип с некоторой примесью монголоидности. Монголоидный тип, вероятно, огузский, хотя столь отчетливо выраженная их монголоидность для исследователей остается пока не вполне объяснимой, так как, казалось бы, оба этноса варились в одном этнообразующем котле (Плетнева С.А. 2003, 128)


Другими словами, печенеги изначально были монголоидами, но затем по непонятным причинам превратились в европеоидов и, таким образом, антропология не дает нам четкого ответа на вопрос об этнической принадлежности печенегов. Что же касается печенежского языка, то, поскольку он не сохранился, о нем можно судить только по собственным именам, зафиксированных в византийских, славянских, венгерских хрониках и документах. Допускается, что многочисленные рунические надписи на территориях заселяемых когда-либо печенегами, оставлены именно ими. Однако попытки расшифровать их при помощи тюркских языков были тщетными (Пріцак Омелян. 1970, 98). Точно так же большинство собственных печенежских имен едва ли можно соотносить с какими-либо тюркскими языками, хотя в византийских источниках прямо утверждается, что печенеги говорили на одном языке с половцами (Васильевский В.Г. 1908, 8). Это утверждение мало значит в случае разной этнической принадлежности печенегов и половцев, поскольку общение людей разной национальности всегда предполагает использование какого-то одного языка. И в данном случае – какого именно? Половцы считаются народом тюркского происхождения, но известные имена их ханов не всегда могут быть истолкованы при помощи тюркских языков. Летописи выделяют несколько групп половцев: лукоморские, бурчевичи, читеевичи, бурновичи и др. (Расовский Д.А. 2012). Можно думать, что под общим названием половцы скрывались разные народы Северного Кавказа и Приазовья и среди них были чеченцы, если принять во внимание имена таких половецких ханов:

Итлар – чеч. итт "десять", лар "след", лāра "сосчитать".

Куря – чеч. кура "гордый, высокомерный".

Тоглый – чеч. толкха "картавый".

Среди половецких ханов были и мадьяры:

Оселук – венг. oszlik "разделяться". Ср. Осташ

Осташ – венг. osztás "разделение". Ср. Оселук.

Паслён – венг. pasló "удовольствие".

Присутствие мадьяр среди половцев подтверждается историческими документами. Венгерский король Бела IV, знавший предания о прародине венгров где-то на востоке, решил организовать ее поиски при помощи католических монахов монахов. Он отправил на восток несколько экспедиций. Самой успешной среди них была проведенная в 1235 году. Монах Юлиан, принимавший в ней участие, составил о поисках подробный письменный отчет. Он сохраниля и из него известно, что в бассейне одного из притоков средней Волги Юлиан нашел людей, понимавших венгерскую речь и сохранивших предание об уходе на запад части соплеменников. В 1237 г. Юлиан уже в качестве посла был направлен к соплеменникам во второй раз. Однако к тому времени татаро-монголы уже начали свое вторжение и он к мадьярам не попал, поэтому их дальнейшая судьба остается неизвестной.


Таким образом, половцы говорили на разных языка и языком общения в разных случаях мог быть разный. Если же поставить конкретный вопрос о печенежском языке, то нужно привлекать дополнительные свидетельства. К примеру, о нем можно судить по топонимии, оставленной печенегами, но для этого нужно быть уверенным именно в ее печенежской принадлежности. Понятно,что такой уверенности не может быть без знания печенежского языка. Получается заколдованный круг, выход из которого может быть найден только экспериментальным путем при достоверном представлении о расселении различных народов на территории Евразии в доисторическое время. Однако господствующие представления об их пространственном размещении далеко не достоверны. В первую очередь это касается тюркских народов, к которым относят печенегов. Омелян Прицак в своей работе, посвященной печенегам, их прародину поместил "между Аральским морем и средним течением реки Сыр-Дарьи с центром вблизи нынешнего Ташкента (Пріцак Омелян. 1970, 95). Откуда такая точность, остается непонятным. Л.Н Гумилев в своей работе, посвященной древним тюркам, всего лишь два-три раза упоминает о печенегах, произвольно помещая их без всяких объяснений то в низовьях Сырдарьи, то в низовьях Волги (Гумилев Л.Н. 2003). Очевидно, его представления основаны на сведениях ибн Фадлана и Константина Багрянородного, который, в частности, сообщал, что печенеги сначала жили возле рек Волги и Яика, а их соседями были мазары и узы. Впоследствии якобы узы, соединившись с хазарами, выгнали печенегов из их собственной страны (Голубовский П., 1884, 34).

Вообще-то К. Багрянородный говорит о реках Атил и Геих, по названиям которых справедливо можно предполагать Волгу и Урал (Яик), но нельзя быть уверенным в том, правильно ли он представлял себе расположение этих рек и правильно ли употреблял слышанные им названия, ибо названия и Волги и Урала менялись неоднократно. Сам он в этих местах не бывал и чьими сведениями пользовался, неизвестно. Более точным должно быть сообщение ибн Фадлана, участвовавшего в посольстве аббасидского халифа ал-Муктадира в Волжскую Булгарию в 921—922 годах, поэтому следует в первую очередь обратиться к нему:


Потом мы переправились после этого через реку, называемую Джам (т.е Эмбу, по-казахски Жем – В.С.), также в дорожных мешках, потом мы переправились через Джахаш (т.е. Яик, каз. Жайық – В.С.), потом Адал (т.е Волгу, по-чувашски Атăл – В.С.), потом Ардан, потом Вариш, потом Ахти, потом Вабна, а это все большие реки. Потом мы прибыли после этого к печенегам, и вот они остановились у воды похожей на море, не текущей, и вот они темные брюнеты, и вот они с совершенно бритыми бородами, бедны в противоположность гуззам. Ведь я видел из (числа) гуззов таких, что владели десятью тысячами лошадей и ста тысячами голов овец. (Ибн-Фадлан «Записка» о путешествии на Волгу)


Из сообщения видно, что с печенегами посольство встретилось уже перейдя Волгу, хотя нет возможности идентифицировать названные далее реки. Бедность печенегов, упомянутую ибн Фадланом, можно объяснить только тем, что у них не было достаточного количества пастбищ, что было бы совершенно непонятным, если бы они проживали среди бескрайних степей Казахстана. Однако дальнейшее описание путешествия несколько противоречиво:


Мы оставались у печенегов один день, потом отправились и остановились у реки Джайх (Хайдж), а это самая большая река, какую мы видели, самая огромная и с самым сильным течением. (Там же)


Поскольку речь идет о "самой большой реке", то это должна была бы быть Волга, но называется она почти так же, как по-казахски называется Урал и это вводит в заблуждение. Исследователи, считающие, что печенеги безусловно должны были находиться за Волгой, принимают во внимание только это сообщение, не упоминая о переправе через Адал вообще (Магидович И.П., Магидович В.И. 1970, 126-127). Таким образом, разобраться в записках ибн Фадлана невозможно без произвольных допущений, так же как и в многих других сообщениях древних, тем более, что к любым источникам нужно относиться критически. Даже в наше время считается, что прародина тюрок находилась на Алтае, откуда они расселились на большом пространстве в Азии и периодически массово вторгались в Европу (гунны, авары, печенеги, половцы, татаро-монголы и пр.) Из-за Волги якобы пришли также и скифы, но их уже относят к иранцам. Исследования этногенетических процессов с использованием графоаналитического метода (Стецюк Валентин. 1998) заставляют изменить эту картину существенным образом.

В процессе исследований было установлено, что прародина тюрок была отнюдь не на Алтае, а в степях Украины, откуда тюрки мигрировали не только на восток, где их история уже отражается в исторических документах, но и на запад и север. В западном направлении в основном двигалось племя булгар, которые распространили свою культуру шнуровой керамики на значительном пространстве Центральной и Северной Европы (см. раздел Тюрки как носители культур шнуровой керамики). Большая часть булгар обосновалась на Западной Украине, где они стали создателями комаровской культуры (XV— VIII в. до н. э.). В конце первой трети I тыс. до н.э. булгары стали возвращаться в степи Причерноморья и со временем стали известны в истории как скифы. Античные историки к скифам относили, сами того не ведая, кроме булгар, половцев, некоторые иранские племена, а также народы, говоривших на абхазо-адыгских и нахско-дагестанских языках и населявших так же, как и половцы, Северный Кавказ.

Этнический состав населения Большой Скифии подтверждается данными топонимии, при расшифровке которой с помощью разных языков оказалось, что некоторые географические названия можно расшифровать только с помощью чеченского языка. Целенаправленные поиски показали, что их довольно много и расположены они не хаотично, что могло бы свидетельствовать об ошибочном толковании, а с определенной закономерностью. Никаких исторических сведений о проживании чеченцев за пределами их этнической территори нет. Поэтому возникает предположение о том, что в какое-то время они были известны в истории под другим названием, но подобным современному, как это имеет место, к примеру, при идентификации народа морденс, упоминаемого Иорданом, с современной мордвой. Лучше этнонима печенегов ничего более подходящего нет. Имея в виду возможность идентификации чеченцев с печенегами, коротко рассмотрим топонимы предполагаемого чеченского происхождения. Ниже дается их неполный перечень:


Бежин луг, населённый пункт в Чернском районе Тульской области, описанный в одноимённом рассказе И. С. Тургенева – чеч. бежан «пастбище, выпас». Семантическая близость обоих слов этого топонима подтверждает его чеченское происхождение. От того же апеллятива произошли также многие другие названия: Бежановка, станция в г. Кировск Луганской обл., Бежан, заповедный лес и село Бежан-Тирневица на юго-западе Трансильвании в Румынии, Бежанийска коса, район Белграда, Бежаново, два села в Болгарии, Бежань, посёлок в Брянском районе Брянской области, Бежанов, покинутое село в Наурском районе Чеченской республики. Хотя не исключено славянское происхождение некоторых из этих топонимов, часть из них определенно была оставлена чеченцами.



Бежин Луг. Картина художника И.Е. Митряева.


Дахно, село в Бердянском районе Запорожской области, Дахновка, ранее село, теперь микрорайон в г. Черкассы, Дохно, село в Чечельницком районе Винницкой области, Дохна, река, пп Южного Буга, Дохнары, деревня в Полоцком районе Витебской обл., Дохновы и Дохновичи, деревни в Стародубском районе Брянской обл., Дохны (бел. Дахны), деревня в Сморгонском районе Гродненской обл. – чеч. даьхни «имущество, скот» (аь – гласный переднего ряда). Правда, одно или два названия могли быть присвоены трипольцами, в языке которых было подобное слово в значении "просо".

Каиры, села в Горностаевском районе Херсонской обл. и Коминтерновском районе Одесской обл. – чеч. гІайрē «остров».

Коболчин, село в Сокирянском районе Черновицкой обл. – чеч. къоболдан «одобрять».

Моздок, деревня в Уваровском районе Тамбовской области и посёлок в Курской области – для расшифровки названия хорошо подходят чеч. моз "мед" и дог "сердце, сердцевина". Такую расшифровку подтверждает расположение города Моздок в Северной Осетии вблизи чеченской территории.

Сабынино, село в Яковлевском районе Белгородской обл. – чеч. сāбин «мыльный».

Тускарь, река, пп Сейма и неподалеку озеро того же названия – чеч. тускар “корзина, лукошко”.

О возможности чеченского происхождения каждого из приведенных названий можно дискутировать, но есть особенно сомнительные случаи, которые приводятся только для того, чтобы не упустить их из виду:

Берда, река, впадающая в Азовское море, город Бердянск на ней, села Бердянка в Луганской, Харьковской и Курской областях, два села Бердянское в Донецкой области и одно в Запорожской обл. – чеч. берд «берег, обрыв». Подобные топонимы имеются на более северной территории, но они имеют иранское происхождение (курд. berd "камень"). Бердянск же находится в стороне от основной массы иранских топонимов, поэтому название ему могли дать чеченцы, хотя само чеченское слово, очевидно, замствовано из какого-то иранского. Сомнительно также, что все эти названия произошли от специфического слав. бердо «деталь ткацкого станка» или подобных слов со значением «возвышенность, гора, холм», поскольку все эти топонимы расположены в равнинной местности, но вполне могут подходить для названий рек с обрывистыми берегами и населенными пунктами на них.

Лугань, Луганка, несколько рек и населенных пунктов в Украине и России – названия выглядит славянскими, но суффикс -ань более подходит для названия местности, для гидронимов он не типичен. Для толкования топонимов можно рассматривать чечен. логан «шейный», прилагательное от лог «шея, горло».

Суджа, город в Курской обл. и река, пп Псела – подобие нескольким названиям населенных пунктов и реки Сунжа заставляет предположить их общее происхождение. Река Сунжа на ингушском языке, родственном чеченскому, называется Шолжа хий, что преводится как «ледяная вода» (инг. ша «лед», шийла «холодный», чеч. шēлō «холод», инг. хий, чеч. хи «вода»). То есть происхождение названия явно нахское и оригинальное название реки должно было быть именно Шолжа хий, а из него уже развились формы Сунжа и Суджа.

Территория распространения предполагаемых чеченских топонимов в основном совпадает с территорией, заселяемой в свое время печенегами:


В конце IX столетия Печенеги, как известно, господствовали на всем пространстве причерноморских степей от Дона до области Этелькезу (Ателькузы – В.С.), т.е. приблизительно до Днестра (Расовский Д.А., 2012, 41)


Характерно, что в местах скопления чеченских топонимов можно найти такие, которые напрямую свидетельствуют о поселениях здесь печенегов. Часть из них приводит в указанной работе Омелян Прицак:

Печенеги, посёлок городского типа в Харьковской области

Печениги, "могила" в неподалеку Бибрки в Львовской обл.

Печенежец, лес у реки Росавы, лп Роси, пп Днепра.

Печенежин, посёлок городского типа в Коломыйском районе Ивано-Франковской области

Печеники,село в Стародубском районе Брянской области России

Печения, село в Золочевского района Львовской области

Печенюги, село в Новгород-Северском районе Черниговской области.

Наибольшая плотность предполагаемых печенежских топонимов приходится на территорию Черниговского княжества, а юго-восточнее этого скопления вдоль Северского Донца тянется цепочка городищ салтово-маяцкой культуры, существоващей в VIII-X вв. Они могут быть звеньями оборонной линией в качестве защиты местного населения от нападений хазар. По свидетельству летописи в более поздне время в Черниговском княжестве нередко "хозяйничали половцы", которые также участвовали в походах местных князей на Смоленск и Киев (История СССР. 1966, 593). Среди этих половцев могли быть печенеги, кактакже курды и адыге (см. Курды у истоков государственности Литвы). Хорошие отношения княжества с половцами весьма сомнительны, потому что оно вело с ними постоянные войны. В то же время более могущественный союз половецких племен вытеснял из степей других кочевников, и они искали убежище в северской земле. Эти многочисленные пришельцы становились союзниками черниговских князей, а их именование "половцами" в киевских летописях следует считать понятным обощением "поганых".

Летописные упоминания об участии печенегов в походах черниговских князей объясняет распространение чеченской топонимии на широком пространстве России. Предполагаемых чеченских названий севернее Черниговского княжества немного, но убедительная их расшифровка говорит, что это не случайные совпадения. Например, в северных областях России имеется пять из восьми имеющихся в Восточной Европе населенных пунктов содержащих в своем названии корень евла или евлаш, хорошо соответствующий чеч. эвла "село" (мн. эвлаш). Также некоторые другие могли быть расшифрованы только при помощи чеченского, а не русского или финно-угорских языков. Очевидно, упомянутые походы способствовали расселению печенегов на север. Обращает на себя внимание наличие в России названий населеных пунктов Чеченино, Чеченское, Чечино (пять случаев). Так они могли называться потому, что их населяли чеченцы. В связи с этим можно предполагать, название печенегов, сформировавшееся на юге, в северных областях превратилось в "чечены" и именно это слово закрепилось за печенегами и сохранилось до наших дней для названия чеченцев. Это должно свидетельствовать о том, что чеченцы идентифицировались русскими как определенный народ беспрерывно со времен печенегов. Печенеги не имели своей письменности и поэтому не оставили письменных свидетельств о своей истории, но их нам предоставила ономастика и археология.

На территории Украины, России, Белорусии имеется несколько топонимов, содержащих в себе корень гапон (Гапоново, Гапоновка, Гапоновичи и др). Эти названия происходят от чеч. гIап (род. пад. гIōпан) "застава". Фамилия Гапон также является довольно распространенной в Украине (см. ниже). В селе Гапоново (Краснооктябрьское) Кореневского района Курской обл. был обнаружен клад раннего средневековья. Его изучение археологами дало основание утверждать, что он принадлежит этно-культурной общности смешанного происхождения. Население территории этой общности находилось в подчинении хазарам, что предполагает определенные северокавказские культурные влияния (Гавритухин И.О., Обломский А.М. 1996, 148).


Справа: Артефакты из Гапоновского клада (Фото титульного листа книги "Гапоновский клад и его культурно-исторический контекст" (Гавритухин И.О., Обломский А.М. 1996.)


Обращают на себя внимание кавказские мотивы артефактов, что отмечается археологами. В частности, Т-образные накладки широко распространены в Крыму и на Северном Кавказе (там же, 26). Металлические изделия не могли принадлежать славянам, которые на то время отличались технологической отсталостью в металлообработке (Нефедов Сергей. 2010, 86).


Из исторических источников известно, что в 9-м ст. мадьяры заселяли Леведию, которая находилась где-то между Доном и Днепром. Во всяком случае это недалеко от прародины венгров, откуда в разное время мадьяры мигрировали в двух направлениях – вдоль Волги в Прикамье и в Северное Причерноморье. Первоначально часть из них двинулась на север по правому берегу Волги. Этот путь отмечен такими топонимами:

Карновар, село в Неверкинском районе Пензенской области – венг. káron vár "разрушенная крепость".

Канасаево, село в Николаевском районе Ульяновской области – венг. kanász "свинопас".

Ульяновск (первоначальное название Синбирск) – венг. szín "цвет", pír "румянец".

Ундоры, село в Ульяновском районе Ульяновской области – венг. undor "отвращение".

Сюкеево, село в Камско-Устьинском районе Татарстана – венг. sük "узкий".

Апастово, центр Апастовского района Республики Татарстан – венг. apaszt "убавлять".

Перейдя на левый берег Волги, мадьяры обосновались в бассейне левых притоков Камы и стали творцами распространенных там кушнаренковской и караякуповской культур. Исторические документы свидетельствуют, что мадьяры продвинулись далее на восток и вошли на обширную территорию различных тюркских народов:


… на рубеже раннего и развитого средневековья восточные мадьяры были тесно взаимосвязаны с огромным кочевым тюркским миром Евразии. Тюркоязычные источники (по своему происхождению являющиеся устными) сообщают важную информацию о ранних контактах кыпчаков и восточных мадьяр, датируемых примерно IX-X веками, происходившие в Волго-уральском регионе (Кушкумбаєв А.К.. 2018, 39).


Оставшаяся часть мадьяр на прародине в скифское время перешла на правый берег Дона. В междуречье Дона и Северского Донца имеется скопление топонимов, расшифровываемых с помощью венгерского языка:

Валуйки, город в Белгородской области, село в Старобельском районе Луганской обл. – венг. vályú "кормушка, корыто" (из *vályuk, ср. чув. валак "желоб, корыто"), возможно, также "ложбина", -i – суффикс прилагательного.

Готальский, хутор в Миллеровском районе Ростовской обл.– венг. gátol "препятствовать".

Еритовка, хутор в Миллеровском районе Ростовской обл.– венг. ér "поток", iz "сустав".

Мастюгино, село в Острогожском районе Воронежской области.– венг. más "другой", tõgy "вымя".

Сетраки, хутор в Чертковском районе Волгоградской обл.– венг. szétrak "раскладывать, расставлять".

Россошь, город и село в Воронежской области, село и хутор в Ростовской обл., несколько рек в Воронежской, Белгородской и Ростовской областях, в Краснодарском крае – происхождение от слова соха слишком надумано, большое количество топонимов при том, что подобное название встречается в Закарпатской области на границе с Венгрией заставляет принять венгерское происхождение слова – венг. rossz "плохой", -os – суффикс существительного.

Уразово, поселок городского типа в Валуйском городском округе Белгородской обл. – венг. úrak "господа".

Шебекино, город в Белгородской обл. – венг. sebek "раны".


Именно в области распространения этих топонимов, по крайней мере, частично на территории Черниговского княжества должна была находиться Леведия. Венгерские топонимы располагаются в перемешку с чеченскими и курдскими, очевидно, мадьяры, как и чеченцы, были на службе у черниговских князей и принимали участие в их походах на север. Об этом может свидетельствовать цепочка предполагаемых венгерских топонимов:

Терепша, деревня в Золотухинском районе Курской области – вымершее венг. terepes "обширный" (Zaicz Gábor. 2006. 740). Теребеш – составная часть многих топонимов на этнической венгерской территории.

Ретинка, село в Покровском районе Орловской области и деревня в Щёкинском районе Тульской области – венг. réten "на лугу".

Ферзиково, посёлок в Калужской области – венг. férges "червивый".

Ердово, деревня в Медынском районе Калужской области – венг. erdö "лес".

Валуйки, деревня в Волоколамском районе Московской обл. и деревня в Старицком районе Тверской обл. – венг. vályú (из *vályuk) "желоб, корыто".

Вытесненные из Леведии печенегами, венгры через степи Украины и далее вдоль Днестра двинулись в Прикарпатье. Венгерская топонимия маркирует этот путь и ее небольшое скопление в среднем течении Южного Буга говорит о том, что часть из них поселилась в этих местах:

Гольдашовка, село в Бершадском районе Винницкой обл. – венг. hold "луна".

Гольма, село в Балтском районе Одесской обл. – венг. holmi "вещь, пожитки".

Кидрасовка, село в Бершадском районе Винницкой обл. – венг. kiderül "проясняться, обнаруживаться".

Концеба, село в Савранском районе Одесской обл. – венг. konc 1. "кусок мяса", 2. "добыча". Венгерское слово заиствовано из славянского kąs "кусок", очевидно у проживавших здесь уличей или тиверцев.

Саврань, пгт в Одесской обл. – венг. sarv "рог".

Сабадаш, село в Жашковском районе Черкасской области – венг. szabadas "вольный". Слово явно заимствовано из славянского свобода, но заимствование произошло не на новой родине мадьяр, а еще в Леведии, когда они были соседями украинцев.

Сальково, пгт в Гайворонском районе Кировоградской обл. – венг. sálka 1. "заноза", 2. "рыбная кость".

Далее, перемежаясь с чеченскими, венгерские топонимы идут вдоль Днестра на территорию Западной Украины, среди которых Вендычаны (венг. vendég "гость"), Кормань (венг. kormány "руль"), Кельменцы (венг. kelme "материя"), Борышковцы (венг. borús "пасмурный, хмурый") и др.

Топонимия венгерского происхождения противоречит летописному сообщению о том, что в 898 г. мадьяры проходили мимо Киева, двигаясь в сторону Карпат. Сомнения о возможности такого события высказывал Артамонов, считая, что у киевлян "жили смутные воспоминания об одном из набегов мадьяр на Русь, о которых сообщают арабские писатели" (Артамонов М.И. 1962, 348).

На Западной Украине присутствие мадьяр подтвержлается названиями, содержащими в себе корни угр, угер: сс. Угринов в Сокальском районе Львовской обл., в Гороховском районе Волынской обл., в Тысменицком районе Ивано-Франковской обл., с. Угринь Чортковского района, с. Угриньковцы Залещицкого района Тернопольской обл., с. Угерско (ранее Угрины) Стрыйского района, с. Угры в Городокскому районе Львовськой обл. Кроме того, села Зеленый Гай Городокского района и Нагирнэ Самборского района Львовськой обл. ранее имели названия Угерцы Винявские и Угерцы Заплатинские соответственно.

В области распространения этих топонимов можно найти и такие которые могут быть расшифрованы словами венгерского языка. Хорошее венгерскую соответствие имеют названия сел Либохоры в Турковском и Сколевском районах Львовской обл.: венг. libahúr "звездчатка средняя" (Stellaria media), растение, распространенное в Карпатах. Венгерское происхождение могут иметь также следующие названия:

Волуйки, село в Бусском районе Львовской области Украины – венг. vályú "кормушка, корыто", ср. Валуйки.

Тершаков, село в Городокcком районе Львовской обл. – венг. térség "территория, район".

Теребежи, села в Бродовском и Бусском районах Львовской области – вымершее венг. terepes "обширный".

Циков, села у Буском и Мостиском районах Львовской обл., с. Цикова в Чемеровецком районе Хмельницкой обл. – венг. cikk "предмет, товар". В Этимологическом словаре венгерского языка (там же, 108) предполагается происхождение этого слова от малоупотребительного нем. Zwick "клин (в одежде)". По значению очень сомнительная параллель. Возможно, венгреское слово, так же как и рус. тюк происходит от тюрк. tüg "узел, связка". Населенные пункты с подобным названием расположены на путях миграции мадьяр – с. Левадное (ранее Циково) в Покровском районе Днепропертровской обл. и с. Циково в Саратовской обл. (Россия).

Черляны, с. в Городокском районе Львовской обл. – венг. csere "обмен", leany (lány) "девушка". При господствующей в давние времена экзогамии существовал обычай жениться на девушках другого племени. Село Черляни могло быть местом, где мадьяры и украинцы окрестных сел обменивались девушками с целью бракосочетания.

В селах Поповичи Мостиского района и Дроздовичи Городокского района Львовской обл. очень распространена фамилия Телефанко, ее можно встретить также и в других населенных пунктах неподалеку. Фамилия хорошо расшифровывается при помощи венгерского языка – венг. tele «полный, наполненный» и fánk «пончик». В этих же местах очень распространена фамилия Венгрин. Все это дополнительные свидетельства тому, что мадьяры оставались в этих местах до прихода украинцев, а затем были ими ассимилированы.

Топонимов предполагаемого венгерского происхождения в бассейне Верхнего Днестра и прилегающей местности настолько много, что историческую Ателькузу следует разместить именно здесь. При этом мадьяры проживали в тесном соседстве с украинцами продолжительное время, о чем говорят украинские заимствования в венгерском языке. В этом отношении показательно название города Жидачев (первые упоминания как Удеч или Зудечев). Первичное название хорошо расшифровывается при помощи венгерского языка – венг. üde "свежий" и cséve "катушка", cső "трубка". На первый взгляд семантической связи между этими словами нет, но на самом деле она есть. Венгерские слова являются заимствованиями из славянского языка и в оригинальном слове есть значение "проток" (там же, 123). В украинском языке есть слово цівка "струйка", поэтому в названии города объединены исконное венгерское слово и заимствованое из украинского, и название может быть истолковано как "свежая струя".

Жидачев расположен на реке Стрий, долина которого ведет в Верецкому перевалу, на котором стоит памятник в честь перехода через него мадьяр при "обретении родины".


Слева: Верецкий перевал. Памятный знак на перевале в честь 1100-летия перехода венгров через Карпаты.


Путь по долине Стрия использовался мадьярами неоднократно, о чем говорят названия населенных пунктов вдоль реки, которые могут быть переведены при помощи венгерского языка – Туради, Тейсаров, Семигинов. Тут же расположено село Угерске.

Не только в топонимии следы своих прежних поселений оставили и печенеги и мадьяры. Как показало изучение свода украинских фамилий, довольно многие из них могут имень венгерское и чеченское происхождение. Информацию о их наличии и распространении по территоории Украины предоставляет Карта поширення прізвищ України. К сожалению, подобная карта в России не составлена, поэтому судить насколько широко представлены в России фамилии венгерского и чеченского происхождения не представляется возможным. В Украине же среди коренного населения можно встетить довольноно много фамилий венгерского происхождения. Большая часть из них приходится на Закарпатье, но таковые не могут свидетельствовать о присутсвии венгров на Украине в давние времена. Однако за пределами Закарпатья зафиксировано болле двух тысяч носителей фамилии Сабадаш, в то время как фонетически правильная венгерская форма Сабадош (888 случаев) встечается почти исключительно в Закарпатье. Напротив, упоминавшаяся уже фамилия Телефанко в Закарпатье зафиксирована только один раз, в то время как во Львовской области носителей этой фамилии имеется 49. Венгерская фамилия Лакатош равномерно распространена по всей Украине – Львов (16 носителей), Новосанжаровский район Полтавской обасти (21), Путивльский район Сумской обласи (12), Пятихатской район Днепропетровской области (12), Александрийский район Кировоградской области (8) и во многих других районах имеется по несколько человек с такой фамилией. Из более восьмисот носителей фамилии Бута больше всего проживает в Закарпатье и на Буковине, но также много в Западной Украине – во Львове (40), Радеховском районе Львовской области (38), меньше в восточных областях – в Киеве (17), Днепре (7). Из других венгерских фамилий, встречающихся далеко за пределами Закарпатья (Сумская, Донецкая, Луганская области) хотя в небольшом количестве, можно отметить такие: Виташ (в целом 56 носителей), Габор (более ста), Кочиш (35), Сокач (77), Фегер (36), Фей (11), Фекете (29), Форкош (64) и некоторые другие.


Наиболее распространенной фамилией чеченского происхожденя в Украине является Гапон, ее носят 2770 человек, более всего в Киеве (266 носителей), Харькове (144), Полтаве (60), Чернигове (42); производная от нее Гапоненко (3670 носителей) встречается в тех же местах (Киев – 310, Харьков – 175, Донецк – 126 и др.) – чеч. гIōпан род. п. от гIап "застава", принимающего значение относительного прилагательного ("заставный"). Другими фамилиями чеченского проихождения могут быть такие:

Берцан, 16 носителей этой фамилии, по восемь в Запорожье и в поселке городского типа (пгт) Врадиевка Николаевской обл. – чеч. берцан род. п. от борц "просо", принимающий значение относительного прилагательного.

Борц, в Украине зафиксировано 16 носителей этой фамилии, а именно в Харькове (5), Мариуполе (3), Сумах (2) и в других населенных пунктах по 1-2 человека – чеч. борц "просо".

Букар, 134 носителя, более всего в Херсоне (13), Балаклее Харковской обл. (13) и в пгт Троицкое Луганской обл. (10) – чеч. букара "горбатый, сутулый". Сокращение чеченского слова связано с морфологическими особенностями украинского языка.

Везарко, 18 носителей, больше всего в Семеновском районе Черниговской обл. – чеч. вēзарг "любовник, возлюбленный".

Говрас, 122 носителея, больше всего в Киеве (21), но не все они коренные жители, в селе Вязевок Городищенского района Черкасской обл. (17) – чеч. говрахь "верхом" от говр "конь", очевидно производное слово имело значение "наездник" .

Деган, 8 носителей, почти все жители села Письмечево Солонянского района Днепропетровской обл. (7) – чеч. деган "сердечный".

Джима, 281 носитель, более всего в Белой Церкви (79), Чернигове (24), Звенигородском районе Черкасской обл. (18) – чеч. жима "молодой".

Заза, 25 носителей, более всего в Днепре (5), Ромнах (24), Львове и Горловке (по 3) – чеч. заза "цвет" (распускающегося дерева), "процветать".

Кеня, 227 носителей, более всего в Черниговской области (Сновский район – 36, Чернигов -21, Городнянский район – 16), в городах Середина Буда (22) и Шостка (20) Сумской обл. – чеч. къēна "старый человек, старик".

Нажа, 59 носителей, более всего в Черкассах (12) – чеч. наж "дуб".

Другими фамилиями возможного чеченского происхождения могут быть такие: Букартик (226), Бурса (504), Гома (437), Гота (77), Керлан (68), Кизя (48), Меца (17), Мецан (17), Моха (59), Сабадир (218). Этот список будет продолжен, поскольку поиски чеченских фамилий на территории Украины продолжаются. Все данные топонимии и антропонии наносятся на Google My Maps (см. ниже)




На карте красными точками обозначены топонимы, расшифровываемые с помощью чеченского языка либо содержащие в себе корень печен или чечен. Оранжевым цветом выделена территория Черниговского княжества. Красной линией отмечена граница поселений печенегов по данным А.М. Щербака. (Федоров-Давыдов Г.А. 1966, 140, рис. 20). Зелеными точками обозначены топонимы расшифровываемые с помощью венгерского языка либо имеющие другие следы пребывания мадьяр. Голубым цветом обозначены предполагаемые территоии Леведии и Ателькузы.
Цепочка черных точек вдоль Северского Донца – городища салтово-маяцкой культуры.
Точками салатного цвета отмечены населенные пункты, в которых встречаются фамилии венгерского происхождения. Оранжевые точки – зафиксированные места распространения фамилий возможного чеченского происхождения.


Согласно историческим сведениям, печенеги заселили Леведию, вытеснив населявших ее венгров. Логично предположить, что печенеги не занимали те места, где венгерские топонимы сохранились до нашего времени. Их скопление на правом берегу Волги вызывает сомнение в том, что печенеги, прийдя из-за Волги, как это принято считать, не заняли в первую очередь ее правый берег, заставляя венгров двигаться в западном направлении. Кроме общих соображений о периодическом появлении кочевников из Азии, уверенность в тюркской этничности печенегов подкрепляется расшифровкой этого этнонима на тюркской основе – тюрк. bečanag "свояк, шурин" (Федоров-Давыдов Г.А., 1966. 136, Пріцак Омелян, 1970. 95). Однако совершенно неясно, каким образом это слово могло возникнуть в тюркских языках, не имея среди них этимологически родственных. Скорее всего в основу указанного тюркского слова было положено булгарское название печенегов пиçенек. Это довольное обычное явление при экзогамных браках, когда национальная принадлежность свояка переносится на термин родства. Обратное явление невероятно – называть свояками все чуждое племя нелогично. Также неубедительна попытка объяснения этнонима на основе языков угорской группы как "сосновые люди" (Голубовский П., 1884, 34). В венгерском языке подходящих слов нет, а привлечение хантыйских не совсем корректно, тем более, что такое толкование фонетически небезупречно. Все эти обстоятельства дают основание предположить, что печенеги двигались не с востока, а с юга, то есть из Предкавказья, будучи одним из чеченских племен, оставившего свою прародину на Северном Кавказе, и в силу разных обстоятельств предпринявшего длительный поход от Дона до Дуная и далее. Поскольку чеченцы именовали себя нохчий, им не было нужды использовать для самоназвания распространенное, но чужое им слово.

Кроме общего названия печенегов для части их племен Константин Багрянородный использует слово кангар . Для расшифровки такого названия хорошо подходят чеч. къāнō "старейшина (рода)" и гāра "род", в то время как ему снова безуспешно ищется объяснение в тюркских языках (Федоров-Давыдов Г.А., 1966. 136). Выйти из плена традиционных представлений тяжело, но следует руководствоваться фактами, а не устоявшимся мнением.

В настоящее время чеченцы являются довольно малочисленным народом, но история их предполагаемых предков богата на драматические события с древних времен до наших дней. По свидетельству В.О. Ключевского, в некоторых редакциях русских летописей имеются сведения, что киевские князья Аскольд и Дир в 867 г. «избили множество печенегов». В связи с этим он делает вывод о том, что «печенеги уже около половины IX в. успели продвинуться близко к Киеву, отрезывая среднее Поднепровье от его черноморских и каспийских рынков (Ключевский В.О. 1956, 131). Роль печенегов в дальнейшей истории Восточной Европы оценивается очень высоко:


Около половины IX столетия Печенеги перешли Дунай. Это событие, оставляемое без внимания во всех новых исторических сочинениях, имело громадное значение в истории человечества. По своим последствиям оно почти так же важно, как переход за Дунай западных Готов (Васильевский В.Г. 1908, 7-8).


Так или иначе, печенеги «в течение довольно продолжительного времени оказывали громадное влияние на судьбу Византии» (Васильев А.А. 1998, 396). Соответственно, в византийских источниках можно найти достаточно много сведений о печенегах,точно так же, как и в русских летописях. В частности, и там, и там можно найти имена печенежских ханов и вождей более низкого ранга, некоторые из которых, не имея надежной расшифровки средствами тюркских языков, могут быть растолкованы с помощью чеченского. Однако часть имен имеет явно тюркский характер (Илдей, Кучук, Темир). Это и не удивительно, поскольку печенеги часто действовали в союзе с тюркскими племенами узов, берендеев и др.:


В эти десятилетия (40-60-х гг. XI ст – В.С.) невозможно точно определить — какие именно из кочевников совершали свои грабительские набеги далеко вглубь Угрии или теснились у византийского пограничья. Мадьярские источники смешивают их, называя то Бессами, то Кунами, а византийские объединяют в общем для всех классическом имени Скифов. Иногда же, действительно, различные племена кочевников соединялись, чтобы вместе совершить какой-нибудь набег и тем вносили еще большую путаницу в терминологию (Расовский Д.А., 2012, 57)


Подобное отношение к кочевникам было типичным, о нем пишет и Вальтер Поль (Pohl Walter, 2002, 4). Кроме того, нельзя исключать случаи заимствования личных имен среди правящей племенной верхушки:


…ведь все знают и обращали внимание, насколько в обычае у племен перенимать по большей части имена: у римлян – македонские, у греков – римские, у сарматов – германские. Готы же преимущественно заимствуют имена гуннские (Иордан, 1960, 58-59).


Имея все это в виду, отнесемся не слишком строго к тому, что лишь немногие имена известных печенегов могут быть достаточно правдоподобно расшифрованы с помощью чеченского языка. К таковым могут быть отнесены следующие:

Батана, один з правителей печенегов – чеч. бетан прилагательное от бат «рот, уста», «морда»; беттан – лунный.

Госта, имя хана печенегов, первым упомянутое в источниках – чеч. кост «поручение». Возможно, это был не хан, а только военачальник, исполнявший поручение хана.

Кеген, хан, соперник Тираха – чеч. къēгина «блеснувший, сверкнувший».

Килдарь, отец Тираха – чеч. гІелдар «ослабление, утомление». Имя не совсем подходящее для хана, но нужно анализировать контекст, не является ли слово определением для стареющего отца Тираха.

Куела, один из правителей печенегов – чеч. къулла «источник, родник».

Куря, печенежский хан разбивший дружину князя Святослава в 972 г. – чеч. кура «гордый, высокомерный».

Метигай, хан, принявший крещение при князе Владимире Великом – чеч. меттиг «место», «случай».

Тирах, хан, бывший одно время на византийской службе – чеч. тēрахь «дата, число». При хорошем фонетическом соответствии мотивация имени неясна.

Как видно, и топонимия, и антропонимика свидетельствуют в пользу чеченской этнической принадлежности печенегов. Подтвердить это предположение могут дальнейшие исследования как топонимии в известных местах присутствия печенегов, так и возможные соответствия между чеченским языком и языками других народов, населявших Сарматию. В первую очередь их нужно искать в венгерском языке и обнаружить их можно довольно легко. Ниже подается список чеченских слов, которым найдены соответствия в Этимологическом словаре венгерского языка (Zaicz Gábor. 2006), обозначенные там как неопределенного или неизвестного происхождения.

чеч. аьста "мотыга", ахка "копать" – венг. ásó "мотыга".

чеч. бакъō "право" – венг. bakó "палач". Абсолютно точно фонетическое соответствие, хотя семантика отдаленная, но все-таки палач вершит правосудие.

чеч. берч "бородавка" – венг. bérc"скала". Первоначальное значение – "нечто, выступающее на поверхности".

чеч. бēзам "симпатия", "любовь" – венг. bezalom "доверие".

чеч. боддан "размориться", "лишиться бодрости" – венг. bódít "одурманивать".

чеч. бог "шишка, нарост" – венг. bog "узел", boglya "стог, копна".

чеч. борц "просо", бурч "перец" – венг. borsó "горох", bors "черный перец" (возможно, все слова от чув. пăрçа "горох").

чеч. борш "бычок, молодой бык" – венг. borjas "стельная корова" (от borjú "теленок", заимствованного из чув. пăру "то же").

чеч. буьрка "мяч" (эргативный падеж буьрканē) – венг. burgonya "картофель".

чеч. гуьла "свора" – венг. gulya "стадо".

чеч. дац "нет", "не есть" – венг. dac "упрямство".

чеч. керт "забор", "двор" – венг. kert "сад". Абсолютно точно фонетическое соответствие, и близкие значения слов.

чеч. сāкхō "присмотр, надзор, наблюдение" – венг. szakács "повар". Венгерское слово связывается с русским сочить "искать, выслеживать", укр. сочити "караулить". Очевидно, печенежское слово было заимствовано также и в славянские языки.

чеч. сийна "синий, зеленый" – венг. sín "цвет".

чеч. ун "зараза" – венг. un "надоедать".

чеч. хоттар "соединение" – венг. hotár "граница, рубеж".

чеч. шайн притяжательное местоимение 3-го лица мн. ч. (переводится "свой") – венг. sajat "свой, собственный" (исторически венг. -at суффикс прямого дополнения в винительном падеже.

чеч. шач "осока" – венг. sás "осока"

Могут быть и другие примеры чеченско-венгерских лексических соответствий, но следует иметь в виду, что часть из них может свидетельствовать о контактах хазарского периода или иметь общий источник заимствования. Кроме указанных выше чувашских параллелей, могут быть найдены и другие, которые также могут относиться к хазарскому времени, но большую значимость будут иметь связи чеченского языка с языками народов, контакты которых с чеченцами не засвидетельствованы в истории. Это предмет исследований специалистов, но уже обнаружена вот такая лексическая параллель: др.-англ tulge "крепкий, сильный" – чеч. тIулг "камень". Кроме древнеанглийского, какие-то языковые соответствия должны быть найдены в румынском, болгарском, греческом. Несомненные связи чеченского языка с осетинским могут иметь разное объяснение.

Если согласиться с чеченской этнической принадлежностью печенегов, то сразу возникает вопрос, были ли чеченцы единственными из числа многочисленных народов Северного Кавказа, оставивших обжитые места и пустившихся на поиски новых. Ведь в летописях остались сведения о народах, участвовавших в исторических событиях на территории Восточной европы одновременно с печенегами. Это в первую очередь половцы, а затем так называемые "черные клобуки" (узы, торки, берендеи, ковуи, каепичи, турпеи). Константин Багрянородный сообщал о неких каварах, именуемых также кабарами. Он указывал, что кавары "произошли из рода хазар", что может говорить не о их происхождении, а о месте первоначального пребывания. Тогда их можно связывать с современными кабардинцами, предки которых адыге, уже принимали участие в походах киммерийцев в Малую Азию (см. раздел Киммерийцы)


Константин Багрянородный сообщил также, что все печенеги делятся на восемь племен или фем: Иртим (Эртим), Цур (Чур), Гила (Эла), Кулпеи, Харавои (Харабои), Талмат, Хопон, Цопон (Чопон). Их гипотетическое расселение по данным А.М. Щербака показано на фрагменте его карты слева

Более-менее удовлетворительно можно расшифровать средствами чеченского языка лишь часть из них:

Чур – чеч. чуьра "внутренний"

Гила – чеч. гила "поджарый"

Хопон – чеч. гIōпан – род. пад. от гIап "застава".

Чопон – чеч. чопанан "пенистый"

Во главе этих племен стояли князья или архонты: Ваицу, Куела, Куркутэ, Ипаоса, Каидума, Косту, Гиаци, Батана. Их имена тоже не поддаются хорошей расшифровке. Очевидно, для этого следует привлечь другие языки народов Северного Кавказа, как тюркские, так дагестанские и абхазо-адыгские.

Эпиграфика Северного Причерноморья может свидетельствовать, что чеченцы пребывали среди сарматов задолго до того, как они стали известны в истории как печенеги. В списке личных имен сарматского времени (Абаев В.И. 1979) около пяти процентов слов могут быть расшифрованы только при помощи чеченского языка, Вот некоторые из них:


Αρδοναστος (ardonastos), Танаис – чеч. ардан "действовать", аьста "мотыга".

Γοργοσας (gorgosas), отец Хаха (см. Χαχας), Горгиппия – чечен. горгa „круглый”, āса „ремень, полоса”.

Θιαγαροσ (thiagaros), отец Мидаха (см. Μιδαχοσ), Танаида – чеч. тІаьхьара «последний»

Μιδαχοσ (midakhos), надпись в Фанагории, сын Тиагара (см Θιαγαροσ) – чеч. меттах, производное от меттиг «место».

Οχοαρζανησ (okhoardzane:s), Танаида – чеч. оьху «летящий», аьрзу «орел», аьрзун «орлиный».

Παναυχοσ (panauos), сын Ардара, Танаида, Латышев – чеч. пāна «неизведанный», ōху – причастие от āха «пахать».

Πατεσ (pateis), отец Охоарзана (см. Οχοαρζανησ), Танаида, Латышев – поскольку имя Охоарзана хорошо объясняется чеченским языком, то и имя его отца тоже должно иметь чеченское происхождение. В таком случае можно иметь в виду чеч. потт «брусок дерева» в косвенном падеже с окончанием –е.

Στυρανοσ (sturanos), Горгиппия – отец Мидаха (см. Μιδαχοσ), Фанагория; отец Созомона, Горгиппия – чеч. стеран – род. пад. от сту «бык».

Χαχας, сын Горгоса (см. Γοργοσασ)- чеч. хьаха 1. «истомить», 2. «обречь».


О пребывании чеченцев в Сарматии имеются также исторические свидетельства. В "Армянской географии", автором которой был, очевидно, А. Ширакаци, бравший данные у Птолемея, упоминаются некие нахчаматьяны (Патканов К.П. 1877). Под этим именем следует понимать предков современных чеченцев, которые себя назыают нохчи при том, что чеч. мотт означает "язык", а -ян – армянский суффикс. Этот факт не оставлен без внимания историками, однако вызывает сомнение в том, что предки чеченцев могли жить в устье Дона в VII в. н.э., ибо в то время они должны были населять современную Чечено-Ингушетию. (Крупнов Е.И. 2008). Принимая во внимание проведенный анализ ономастики и другие исторические свидетельства, с этим фактом прийдется согласиться.

Итогом истории печенегов было заселение ими Крыма, куда они были вытеснены из степей половцами начиная с середины XI в. Однако следы чеченцев в Крыму относятся и ко времени Боспорского царства, о чем свидетельствует эпиграфика Пантикапея. О подобии артефактов из гапоновского клада крымским уже говорилось выше. Возможны и другие свидетельства пребывания чеченцев в Крыму. Такими могут быть данные крымской топонимии:

Алупка, город на южном берегу Крыма– чеч. āлу «пламя, уголья», пхьа «селение».

Алушта, город-курорт на южном берегу Крыма – чеч. āлуш – род.п. от āлу «пламя, уголья», таIа «прижаться».

Артек, урочище Артек на берегу одноимённой реки – чеч. аьрта «тупой», экъа «каменная плита».

Гурзуф, посёлок городского типа на южном берегу Крыма – чеч. уьрсō – эрг. п. от урс «нож».

Джанкой, город на севере Крыма – чеч. жен – род. п. от жа «отара», кой – мн.ч. от ка «баран-производитель».

Ишунь, село в Красноперекопском районе Республики Крым – чеч. йишин – род. п. от йиш «сестра».

Кача, посёлок городского типа в Нахимовском районе Севастополя – чеч. кхāча 1. пища, 2. «прибыть», «получить».

Керчь, город в Крыму – чеч. кхерч «очаг» (печь).

Кореиз, посёлок городского типа на южном берегу Крыма – чеч. кхорē – местный падеж от кхор «груша», йиз «пест».

Массандра,посёлок городского типа в составе Ялты – чеч. массанхьāра «отовсюду». Несоответствие в одном звуке компенсируется полным подобием остальных. Мотивацию названия можно толковать по-разному.

Симеиз, посёлок городского типа на южном берегу Крыма – чеч. сема «ось», йиз «пест».

Саки, город, районный центр в Крыму – чеч. сакх «наблюдатедбный».

Ялта, курортный и портовый город на Южном берегу Крыма – чеч. ялта «хлеб» (на корню).

После заселения Крыма половцами, печенеги были ими ассимилированы, сохранив свои следы в антропологических чертах крымско-татарского населения.


На карте Крыма, опубликованной в 1553 году с итальянскими названиями, нет и следа рассмотренных выше топонимов (см. ниже). Оданко на то время они должны были уже существовать. Очевидно, карта была составлена генуэзцами, которые имели свои колонии в Крыму, но их не интересовали употребляемые аборигенами названия местности. Соотвестствнно, как исторический документ, карта имеет небольшую ценность, хотя историки могут этого и не знать и с доверием используют ее в своих работах, примером которой может быть надуманная история средневековой Новой Англии (Green Caitlin R. Dr. 2015).



Извлечение из итальянского атласа-портолана 1553 г. (изображение: Wikimedia Commons).