Начальная страница

Валентин Стецюк (Львов)

Персональный сайт

?

Предпосылки возникновения этнических различий
между украинцами и русскими


Украинцы и русские, как и все славяне в целом, относятся к большой семье индоевропейских народов, которая зародилась в глубокой древности. Сначала все индоевропейцы имели общий язык и принадлежали к одному антропологическому типу, но со временем, расселяясь по широким просторам Европы и Азии, они разделились на отдельные племена, из которых постепенно сформировались первичные этносы, которые пошли разными путями развития, но сохраняли в своих языках признаки общего происхождения. Позднее разделения новообразованных этносов происходили не раз, и довольно сложным способом сформировалось много древних и современных европейских народов.

Славянство выделилось из индоевропейской общности вместе с другими первичными этносами, среди которых были индоарийци, иранцы, греки, италики, германцы, армяне, балты, фракийцы и др., но дольше других оставалось на своей исторической родине. Поэтому славяне сохранили в своих языках значительно больше общих черт, чем, скажем, германские народы, которые разделились на отдельные племена значительно раньше славян. В конце первого тыс. до н.э. славяне начинают свою экспансию в разных направлениях и заселяют территорию от Вислы на западе и до Оки на востоке, от Западной Двины на севере и до границы лесостепи на юге. Какое-то время после расселения славяне еще сохраняли общий язык и общие антропологические признаки, но в начале новой эры они уже говорили на разных диалектах, а перемешавшись с разным автохтонным населением, начали приобретать различные антропологических черты. При этом выразительным стало разделение между западными и восточными славянами, границей между которыми был Днепр. К западной ветви славянства принадлежали предки современных украинцев, белорусов, поляков, словаков, чехов и другие этнические группы, потомки которых либо полностью ассимилировались с другими народами, или остались в незначительном количестве как, например, лужицкие сербы в Германии. К восточной ветви славянства принадлежали предки болгар, сербов, хорватов, словенцев, македонцев и часть современных русских. Таким образом, фигурально говоря, украинцы и русские, рожденные славянами, имели разное детство, что предопределило их дальнейшую историю, если согласиться со словами одного из представителей новой исторической школы (Ле Гофф Жан. 2005, 137).

Разница между западными и восточными славянами проявляется в языке и в культуре. Западные славяне заселили территорию, на которой раньше жили давние германцы, которые большей частью мигрировали на запад, хотя на старых местах поселений осталась их небольшая часть. Новоприбывшие славяне, перемешавшись с остатками германцев, заимствовали у них некоторые слова, особенно такие, которые означали для них новые понятия и предметы. Но с развитием культуры в их среде образовывались новые слова и на собственной языковой основе. Вот примеры общих слов для западной ветви славянства в украинской орфографии, которые отсутствуют в восточной: байстрюк, бешкет, вага, гак, гута, ґуля, дах, дбати, дякувати, жебрати, зневажати, качка, кохати, коштувати, крейда, крига, мацати, мур, мусити, оздоба, прагнути, прикрий, рада, рятувати, скиба, скроня, слимак, смак, стодола, строкатий, тривати, тримати, шанувати, шати, шибка, шкода, шпак, штурхати, шумовина, цибуля. Большая часть этих слов имеет германское происхождение.

Восточные славяне заселяли главным образом земли, на которых жили племена финно-угров и балтов. Территория между Днепром и Волгой находилась вне влияний, которые шли на север восток от культурных центров Середзмноморья, и поэтому население этой территории несколько уступало в своем развитии жителям бассейна правых притоков Днепра. Это отмечено и на языке восточных славян – новообразований в их диалектах было меньше, чем в диалектах их западных родственников. И значительно меньше было новообразований германского или латинского происхождения, которые приводили в язык восточных славян через язык западных: бодня і бондар, буда, котел, купить, стекло, хлеб и некоторые другие. Также в их диалектах были и собственные слова, отсутствующие у западных славян: грусть, жулить, лукавый, мел, молния, пир, случай, смотреть, терзать, удобный, ужин и др.

И в это же время в языках украинцев и русских появилось одно принципиальное расхождение, которое на первый взгляд кажется незначительным, но на самом деле оно в большой степени формирует психологию людей. Здесь имеется в виду разница в высказывании факта обладания человеком чем-либо – предметом, имуществом, обязанностью, качеством и т.д. Когда украинцы говорит "Я имею, ты имел, мы имели…", то русский применяет совсем другую словесную конструкцию: "У меня есть, у тебя было, у нас было…" В основе обоих констукций лежат два разных глагола – "иметь" у украинцев и "быть" у русских. Конструкция на основе "быть" считается первичной. Почти все народы Европы в разное время заменили ее на конструкцию с основой "иметь". Русские являются одним из немногих народов, которые сохранили архаичную форму, и это очень повлияло на их психологию. Выдающийся немецкий психоаналитик Эрих Фромм писал, что "эмпирические данные антропологии и психоанализа указывают на то, что Иметь и Быть являются двумя принципиально разными формами человеческого бытия, постоянно действующая сила которых определяет разницу между характерами единиц и характерами различных типов общества". Не беремся определять, насколько разные языковые конструкции обусловили различия между характерами украинских и русских, а только примем этот факт во внимание.

С середины первого тысячелетия н.э. славяне начинают новую экспансию в Центральную Европу и на Балканы. На старых местах поселений или вблизи них остаются только предки современных украинцев, белорусов и русских, и их соседство имело следствием появление в их языках некоторых новых общих черт, которые отличают их от языков современных западных и южных славян. Однако украинцы и белорусы и дальше имели более тесные контакты с поляками, чем с русскими из-за отсутствия особых географических препятствий между территориями поселений этих трех народов. Контактам украинцев и белорусов с русскими в значительной степени мешало широкое течение Днепра. Таким образом, украинцы и и белорусы через поляков воспринимали влияния европейской цивилизации значительно сильнее, чем русские.

Американский ученый Уоррен Голистер (Warren Hollister), определяя понятие цивилизации, называет три ее признака – наличие городов, металлообработки и литературы. Из них главным является наличие городов, как центров развития культуры и ремесел. Отсюда следует, что строительная терминология в языке народа может быть признаком принадлежности к определенной цивилизации. Рассматривая под этим углом зрения различия между украинцами и русскими, мы можем сравнить их строительную терминологию и попытаться сделать какие-то выводы. Это сравнение убеждает нас, что украинцы и русские имеют совершенно разные слова для обозначения строительных конструкций, деталей и материалов, кроме простейших, таких как окно, дверь, порог, печь. Например, русскому слову ворота в некоторых случаях соответствует украинское брама, крышу украинцы называют словом дах, крыльцо – ґанком, матицусволоком, стропилакроквой, полпідлогой, завалинкупризьбой, печную трубу, – димарем или комином, лестницудрабиной, мелкрейдой, строительные лесариштуванням, известьвапном, и т.д.

Во времена Киевской Руси контакты между украинцами, русскими и белорусами оживились, с принятием христианства культура начала развиваться под влиянием византийской, но поскольку пути сообщения не были развиты достаточно хорошо, контакты не были тесными, поэтому различия между языками этих народов только увеличивались, хотя в это время появилась определенная группа общих слов: белка, кошка, собака, дешевый, коромысло, ватага, сорок, девяносто и некоторые другие. После распада Киевской Руси контакты между украинцами и русскими почти прекратились, более тесными стали контакты украинцев с жителями Центральной Европы.

Особенно оживились эти контакты со времен короля Даниила, который начал приглашать в Галицко-Волынское государство немецких ремесленников. В городах начинается строительство каменных домов вместо деревянных, а также мощение улиц, возведение городских стен. Поскольку строителями нередко бывали немецкие мастера, в украинский язык вошла новая группа слов, которые имеют немецкое происхождение или пришли через немецкое посредничество из других европейских языков:бляха, бруківка, груба, ґанок, ґзимси, ґонт, кімната, комин, ліхтар, ляда, льох, ринва, тиньк, цегла, шлях и т.д. Так же благодаря немецким ремесленникам в украинский язык вошло много немецких слов ремесленной терминологии: гальмо (тормоз), гартувати (закалять), ґаблі (вмлы), гембель (рубанок), ґвинт (винт), ґрати (решетка), дріт (проволока), карбувати (чеканить), клямка (рычажок запора), ланцюг (цепь), рихтувати (править, делать пригодным), штаба (полоса металла), шруб (шуруп), цвях (гвоздь) и другие, менее известные. Само слово майстер, как и верстат, и названия некоторых видов ремесла также имеют немецкое происхождение, ср. бровар (пивовар), лимар (шорник), кушнір (скорняк), слюсар, сніцар (слесарь), стельмах (каретник), тесляр (столяр).Также достаточно заимствований из немецкого или других европейских языков в культурной и социальной сферах: – аркуш (лист бумаги), бавовна (хлопок), бандура, гальба (полулитровый бокал), гаптувати (вышивать), ґвалт (насилие), друкувати (печатать), жарт (шутка), кахлі (изразцы), клейноди (драгоценности), кшталт (образ, подобие), літера (буква), малювати (рисовать), музика, папір (бумага), пензель (кисть), фарба (краска), фах (профессия), фундувати (жертвовать, засновывать), хутро (мех), ціха (черта), цукор (сахар), шинок (кабак), штука (искусство). Из военной терминологии можно найти такие иноязычные слова какгармата, гетьман, куля, мушкет, спис. Следует отметить, что почти все приведенные здесь слова отсутствуют в русском языке, за исключением слов винт, комната, музыка, слесарь и возможно некоторых других, попавших в русский язык через украинский или через польский.

Денежная система, администрация и право тоже могут быть признаком принадлежности к определенной цивилизации. Украинские слова борг (долг), війт (староста), ґміна (административный округ), гроші (деньги), магістрат, пенязь, ратуша, ринок, солтис (староста), таляр (денешная единица), фільварок (барская усадьба, хутор), чинш (натуральный или денежный налог), шеляг (мелкая денежная единица) – все это следы европейских цивилизационных влияний разных времен. Но особенно выразительными эти воздействия становятся в начале 14-го века, когда украинские города приобретают Магдебургское право, которое ранее было кодифицмпрвано на обычном немецком праве в городе Магдебург. Первым это право получил город Владимир Волынский (ранее 1324 г.), а за ним – Сянок, Львов, Каменец. Постепенно это право получило много украинских городов, среди которых были Киев, Чернигов, Переяслав, Полтава и многие другие. И даже после присоединения Украины к России они продолжали им пользоваться, пока в 1831 и 1835 годах оно было отменено царскими указами. Примерно к тому же времени в Украине действовал Литовский статут в редакции 1585 г., который был разработан с использованием принципов римского права.

Вообще, европейская культура долго не достигала Московии, которая длительное время находилась в сферах влияния азиатских и византийской культур. Заимствований в русский язык из тюркских и персидского очень много и большая часть их отсутствует в украинском языке. Можно для примера привести некоторые из них. Из строительной терминологии, которая важна для нас как признак цивилизации, примеров не очень много, так как основные заимствования в русский язык делались со времен Петра I из европейских языков. Однако тюркское или персидское происхождение имеют рус. амбар, балаган, войлок, каланча, кибита (буда), кирпич, очаг, сарай, чердак, шалаш, греческое – известь.Бросается в глаза обилие заимствований в русский язык из восточных языков для названий предметов одежды и обуви. армяк, балахон, башлык, башмак, епанча, зипун, каблук, карман, кафтан, кушак, малахай, сарафан, сапог, чулок и др. Много также заимствований в торгово-финансовой сфере: алмаз, алтын, аршин, бакалея, барыш, батман, баш на баш, бязь, деньги, изюм, казна, кисет, кумач, рундук, сундук, таможня, чемодан, ярлык. Из заимствований в чисто культурной сфере можно привести в качестве примеров названия (бумаги и карандаша), музыкального інструмента балалайка, игральной кости альчик. Все эти примеры показывают, что большой период времени Московия, несмотря на византийскую христианскую традицию находилась под культурным влиянием азиатских стран. В украинском языке тоже есть много заимствований из тюркских языков, но их влияние не было существенным на обще культурное развитие украинцев, хотя надо напомнить, что украинские кобза и сурма имеют тюркское происхождение.

Таким образом, в те времена, когда закладывались основы национального характера, украинцы и русские принадлежали к совершенно разным цивилизациям. Правда, они имели общую веру, которая формально удерживала Украину в сфере византийской культуры, но контакты между церквями были очень слабыми и после присоединения Украины к России оказалось, что различия в обрядах богослужения обоих православных церквей были столь разительны, что московская Церковь под влиянием украинских священников должна была пойти на церковную реформу, которая вызвала известный всем раскол. Украинские культурные влияния на Россию в конце 17-го и в первой половине 18-го века известны специалистам и им посвящена многочисленная литература, поэтому останавливаться на них нет необходимости. Однако в украинском обществе, даже среди образованных людей и, что особенно печально, среди политиков существует мнение об этническом, культурном единстве украинцев и русских. В существовании такого мнения всегда была заинтересована не только правящая верхушка в России, но отчасти и русская научная и культурная элита. Эта мысль на протяжении трех веков навязывалась украинцам, и небезуспешно, тем более, долговременное существование украинцев и русских в одном государстве не могло не повлиять на сближение их национальных характеров и культур. Однако, невооруженным глазом видна разница между представителями обоих народов, хотя научного исследования в этом направлении толком не велось.