Кимвры
Отождествление киммерийцев с кимврами, т.е. с тем же именем, под которым в истории известно одно из племен, воевавшего в союзе с тевтонами в конце 2-го ст до н.э. с Римской республикой, прослеживается с античных времен. Оба эти народа часто фигурируют в работах древних историков под одним именем. Анализ свидетельств Гомера, Гекатея Абдерского, Эфора Кимского, Плутарха, Посидония, Кратета Малльсского, Страбона в своей работе дает Марек Ольбрыхт (Olbrycht Marek J. 2000, 87-90). Также и в наше время неоднократно рассматривался вопрос о продвижении киммерицев в Западную Европу в исторических, археологических и филологических исследованиях. В частности, его поднимали Т. Сулимирский, Я. Боузек, Я. Пструшинска (там же, 71-72). Здесь же рассматривается этническая принадлежность кимвров исходя из собственных представлениях о киммерийцах (см. Киммерийцы в истории Восточной Европы).
Хотя большинство специалистов считают кимвров германцами, все-таки некоторые в этом сомневаются, относя их либо к кельтоскифам (см. Еременко В.Е., Щукин М.Б. Кимвры, тевтоны, кельтоскифы и некоторые вопросы хронологии рубежа среднего и позднего латена // Проблемы хронологии эпохи латена и римского времени. СПб. – 1992. – С.80-115. ), либо к кельтам (см. David K. Faux. The Cimbri Nation of Jutland, Denmark and the Danelaw, England: A Chronological Approach Based on Diverse Data Sources)
Мы связываем киммерийцев с курдами, а на основании анализа топонимии Западной Украины мы пришли к выводу, что предки курдов имели свои поселения на территории Подолья (современные Тернопольская, Хмельницкая и Винницкая области), где обнаружены скопления топонимов, расшифровываемые с помощью курдского языка. В то же время, анализ распространения археологических культур позволяет сделать предположение, что на Подолье проживало отдельное гомогенное и многочисленное племя:
Уже сам факт, что носители культур Ноа, Гава-Голиграды, Козия и др. не продвинулись на урожайные земли Приднестровья восточнее Збруча и севернее бассейна Прута, свидетельствует о значительном препятствии, которое не позволяло им это сделать. Можем лишь предполагать, что на этой территории проживало довольно сильное, консервативное по своим традициям племя, которое, используя природные условия – тяжело доступные каньоны подольских рек – не допускало чужеземцев на свои земли. (Крушельницька Л.І., 1998, 193).
Предположение о миграции части киммерийцев-курдов в западном направлении подтверждают слова иранского происхождения в польском и чешском языках (см. (К вопросу об иранско-славянских языковых связях) и топонимия. Основная масса топонимов курдского происхождения концентрируется в Подолии, но спорадически они встречаются также на более западной территории. Поскольку их было довольно мало, они не принимались во внимание. Однако, при анализе топонимов юго-восточного угла территории Польши (а именно в Люблинском воеводстве) на небольшом пространстве было обнаружено небольшое скопление топонимов легко расшифровываемых с помощью курдского языка, среди которых Нароль, Паары, Пордысувка, Ребизанты.
Как показала расшифровка, назвавния так или иначе связаны с обычаями, религией. Если название села Хамерня связано с солнцем, то и его можно причислить к этой группе, ведь у курдов мог быть культ огня, но и культ солнца. Все четыре села растянуты цепочкой с юго-востока на северо-запад на расстоянии пяти-десяти километров одно от другого между двумя большими лесными массивами. Немного в стороне от них расположен город Бильгорай (Bilgoraj), название которого может происходить от курд. belg "лист" и семантически близкого ему ray "корень". Вокруг этой местности расположено несколько сел, содержащих в названии слово майдан (от иран. *maiθana- "место пребывания, жилище"), как по-отдельности, так и в составе сложных названий (Майдан, Майданек, Майдан-Гурны, Майдан-Вельки, Майдан-Сопоцки, Майдан-Непрыски), расположенных в близкой округе на расстоянии до сорока километров от указанных выше сел (об иранском происхождении слова "майдан" см. Иранская топонимия).
Неплохую расшифровку при помощи курдского языка имеет название Бескиды системы хребтов в северной внешней полосе Карпат. Они расположены на границе Польши со Словакией и Украиной, между рекой Моравой на западе и верховьями реки Сан на востоке. Склоны гор покрыты буковыми и еловыми лесами, на безлесных вершинах находятся альпийские луга. В Бескидах имеются удобные перевалы на высоте 500-1000 метров, которые использовались с самой древности.
В украинском языке очень много подобных слов с разными, но семантически близкими значениями. Сама горная система называется Бескіди, Бещад, Бещади, но имеются еще и слова со значениями «крутизна», «пропасть», «скала», «гора», «горный хребет» – бескед, бескет, бескеда, бешкет, бескеддя и др. Под влиянием украинского по-польски эти горы называются Beskid, Beszczad, но ранее назывались Bieszczad, а польское beskid имеет значение «горный хребет, горы, покрытые лесом». Похожие слова в разных вариантах с подобными значениями имеются также в словацком и чешском языках. Общепринятого этимологического толкования этим словам нет. Чаще они связываются с алб. (фрак.) bejškё «горное пастбище», «ряд высоких гор», но при этом остается непонятным формант -(к)ед. Делались также безуспешные попытки найти истоки этого слова в германских языках (см. Мельничук О.С. 1982. Том I, 176-177; Фасмер Макс. 1964. Том. I, 73).
Однако для объяснения слова лучше всего подходят слова иранских языков: beš/biš «лес» и gada/ğada/qät «дерево». Правда, в курдском языке пока обнаружено только слово beš, но слова gada/ğada/qät имеются именно в близкородственных курдскому осетинском, ягнобском, пушту и персидском языках, поэтому оно могло быть и в курдском, но исчезло (или просто не найдено). С другой стороны, среди киммерийцев могло быть и небольшое афганское племя, ибо некоторые топонимы на Правобережной Украине расшифровываются средствами пушту. Оба предлагаемых для расшифровки слова beš/biš и gada/ğada/qät связаны между собой по смыслу, но на первый взгляд не совсем подходят для названия горы. Однако, это не так. Семантический сдвиг "гора" – "лес" – "дерево" распространен в некоторых славянских и балтийских языках (Гамкрелидзе Т.В., Иванов В.В., 1984, 666), т. е. одно и то же слово может означать либо лес, либо гора, либо и то, и другое (напр. серб. гора 1. «лес», 2. «гора», болг. гора «лес»). Таким образом, др.-курд. *bešqät могло иметь значение «гора покрытая деревьями», что вполне отвечает по смыслу некоторым современным славянским словам из этого семантического гнезда. Если же слова, родственного словам gada/ğada/qät в курдском языке никогда не существовало, то тогда можно принять во внимание курд. qad 1. “граница, предел, рубеж», 2. "место, поле". В таком случае bešqad означало «лесной рубеж», что даже лучше подходит к ситуации, поскольку по ту сторону Карпат курдских топонимов нет, т.е. курды не решились перейти эту лесную границу. Отметим, что Карпаты покрыты лесами и определенная часть их называется Лесистые Карпаты. Если же говорить об албанском слове bejškё, то оно могло быть дериватом позаимствованного курдского beš в те времена, когда протокурды и фракийцы были соседями где-то вблизи Винницы или Жмеринки.
Такие убедительные свидетельства о пребывании курдов в восточной части Польши стали мотивировкой поисков курдских топонимов на большом пространстве и они дали богатые результаты. В достаточной степени курдская топонимия в Западной Польше и далее в других странах Центральной Европы рассматривается в разделе Иранская топонимия. Здесь же укажем, что только на территории Польши было обнаружено более семи десятков топонимов, могущих иметь курдское происхождение. Топонимы распределены, хотя и неравномерно по всей территории страны. Далее следы курдов приблизительно от района Познани ведут в Северную Германию. О пребывании их здесь свидетельствуют такие топонимы как Гермакере, Гермендорф (курд. germ "теплый"), Гердсхаген, Гердау (курд. gerd "большой"), Варен (курд. war "стоянка, лагерь") и др.
Между 350-320 гг. до н. э. грек Пифей, но уроженец Массалии (современный Марсель), совершил путешествие вдоль берегов Северо-Западной Европы до того места, где кончаются кельтские области и начинается "земля скифов" (Магидович И.П., Магидович В.И., 1970, 33). Он оставил подробный отчет об этом путешествии. До нашего времени отчет не дошел, но Пифея цитировали многие античные историки и из этого материала можно сделать заключение, что он посетил северо-западное побережье Германии до устья Эльбы. Плиний, который должен был быть знаком с отчетом Пифея, писал следующее:
Пифей сообщал, что гвионы, германское племя, живут у мелководной части моря, называемого Метуонис, которое простирается на 6000 стадий. Оттуда можно совершить однодневные плавания на остров Абалус. Весной волны моря вымывают янтарь, который является отвержением твердого субстрата морской воды. Местные жители используют его в качестве топлива вместо дров и продают его соседним тевтонам (HENNING RICHARD. 1944: 156)
Где именно находились страна Метуонис и остров Абалус, неизвестно. Кроме того, их названия, как и имена местных жителей, невозможно убедительно расшифровать ни одним из европейских языков. Такую возможность предоставляет только курдский:
Гвионы (Guionen) – курд. xweyî "хозяин, обладптель" и an "сторона". Это означает, что местные жители представились путешественникам как владельцы страны, что довольно логично.
Метуонbс (Metuonis) – курд. meta "товар, имущество", yan "сторона". Поскольку гвионы считали янтарь товаром, такое объяснение оправдано.
Абалус (Abalus) – курд. evel "первый". Очевидно, было несколько островов, где добывали янтарь.
История тевтонов и кимвров тесно переплетается, и есть основание считать кимвров северными соседями тевтонов. Такое предположение подтверждается расположением на севере Ютландии страны Химмерланд (Himmerland/Himberland), название которой понимается как страна кимвров.
Слева: Страна Химмерланд
Карта из Википедии
Как оказалось, именно на этой небольшой территории имеется довольно много топонимов, которые также расшифровываются с помощью курдского языка. Также и в других частях Дании некоторые топонимы могут иметь курдское происхождение. Ниже даются наиболее убедительные примеры:
Аггер (Agger), город на северо-западе Дании – курд. ax "земля", ger "долина".
Асп (Asp), город неподалеку от Холаьебро – курд. hesp (а других иранских asp) "лошадь".
Асферг (Asferg), город на востоке области – курд. asê "укрепленный", ferq "верхушка" или hesp "конь", erq "ров".
Омунгер (Omunger), историческая область – курд. aman "посудина", ger "долина".
Рибе (Ribe), город в юго-восточной Дании – курд. reb "бог".
Севел (Sevel), город в Центральной Ютландии – курд. sêwel "щенок".
Тандер (Tander), местность на востоке Дании – курд. tan "основа", der "место".
Тендер (Tønder), город – курд. tan "основа", der "место".
Тим (Tim), город в западной Дании – курд. tîm "сторона".
Хеммет, город в Северной Ютландии – курд. h'îm "основание, ложе", mat "гладкий, ровный".
Хобро (Hobro), город на северо-запад от Асферга – курд. xob "красивый", ro 1. "река", 2. "солнце".
Thus, the Kurds moved from Germany to the north of the Jutland Peninsula and now we can justifiably identify them with Cimbri. The further fate of the Cimbri, more or less known from history, is also confirmed by place names, and deciphering the names of some of the Germanic tribes, and personal names.
A remarkable find of Scythian gold ornaments appeared in a bog in eastern Jutland several hundred kilometers away from the battlefields. What lay behind this deposition we shall never know, but a very direct link to the events in Poland must be assumed; it represents either the spoils of war brought back by auxiliary troops from Jutland, or, on the contrary, it was a marriage gift from the expanding Scythians to a Jutish king to secure the hinterland against support for the Lausitz hillforts [FAUX FAVID K.]
Judging by the historical evidence, the Cimbri way of life and their behavior more closely resembled the nomadic steppe dwellers than inhabitants of swampy and forest Jutland, where there could not be sufficient pasture for their numerous flocks. Soil degradation and population growth forced them to move in search of new land suitable for settlement and farming in the traditional way. Perhaps they did not expect that the search would stretch for decades.
These wanderings of the Cimbri left distinct traces in place names. Not all kept difficulties of camp life in the long caravans, and some migrants preferred to have a permanent home. They might be old, tired, wounded, or sick soldiers. They could stay com with their families in a convenient place to stay forever, while the bulk of the Cimbri could move on. These are the remaining group of people who gave rise to new settlements and gave them their names. Such settlements formed a chain in which the settlements are located at a distance of thirty or forty kilometers or more, obviously, in places of long stays. For some time the inhabitants of these settlements maintained contact with each other but were inevitably assimilated by more numerous neighbors. However, the names of the settlements have existed before our time, and they give us an idea of the ways of movement wanderers. However, they do not give an idea of the time of their foundation. It could be clarified by archaeologists.
Таким образом, из Северной Германии курды попали на север Ютландского полуострова и с тех пор мы вполне обоснованно можем отождествлять их с кимврами. Судя по сохранившимся историческим свидетельствам, кимвры образом жизни и своим поведением скорее напоминали кочевников-степняков, чем жителей болотистой и лесной Ютландии, где не могло быть и достаточных пастбищ для их многочисленных стад. Истощение почвы и рост численности населения вынудили их двинуться на поиски новой земли, пригодной для поселения и ведения хозяйства традиционным способом. Очевидно они не предполагали, что поиски растянутся на долгие десятилетия
Эти скитания кимвров оставили отчетливые следы в топонимии. Очевидно не все выдерживали трудности длительной походной жизни в кибитках и некоторые мигранты предпочитали иметь постоянное жилье. Ими могли быть состарившиеся, усталые, раненные или больные воины. Они могли вместе со своими семьями останавливаться навсегда в удобном для проживания месте, в то время как основная масса кимвров двигалась дальше. Именно эти оставшиеся группы людей давали начало новым поселениям и присваивали им свои названия. Такие поселения образовывали цепочки, в которых населенные пункты расположены на расстоянии тридцаи-сорока и более километров, очевидно, в местах длительных остановок. Определенное время жители этих поселений поддерживали между собой контакт, но неизбежно ассимилировались более многочисленными соседями. Однако названия поселений просуществовали до нашего времени и они дают нам представления о путях передвижения скитальцев. Однако они не дают представленя о времени их основания. Это могли бы уточнить археологи.
В последней четверти второго века до н.э. какое-то неизвестное дотоле многочисленное варварское племя появилось в Центральной Европе и буквально посеяло панику среди жителей Римской империи своей жестокой воинственностью:
. В году 113 до РХ до Рима докатились зловещие слухи. Их принесли странствующие купцы из дремучих лесов между Одером и Эльбой. Легионеры с северной границы империи передавали их из уст в уста. Будто там на севере, за альпийскими перевалами, появился кочевой народ, в таком огромном количестве, которого еще никто никогда не видел. Один миллион людей с детьми и собаками, женщинами и скотом волочился на переполненных крытых телегах, запряженных быками, истребляя все вокруг догола, как саранча. Их войско состояло из 300000 воинов, в большинстве своем белокурых и голубоглазых, грозного телосложения и гигантского роста вплоть до шести футов… Впереди босиком двигались старухи в грубых льняных рубашках, предсказывая будущее на крови тысяч пленных, которых они приносили в жертву своим богам. Потому что ни у кого не было шанса в битвах с ними, настолько они были бесстрашны в бою и не боялись смерти… Они пришли от Северного моря, где оно смешивается с небом, покинув родину после того, как в своей варварские наивности не смогли защищать ее от угрозы наводнений мечом. Принадлежали к народу кельтов или скифов, но называли себя кимврами (Fischer-Fabian S., 1993, 15).
Это были кимвры, очевидно, уже в союзе с тевтонами, и их путь маркируют курдские топонимы, которые тянутся цепочкой от северной Германии и вдоль отрогов Судет вплоть до Баварии. Наиболее убедительными примерами из них могут быть такие:
Гердау (Gerdau) в земле Нижняя Саксония – курд. gerd "большой", av "вода" (здесь и далее в смысле "река").
Ганновер (Hannover), административный центр земли Нижняя Саксония – курд. hunurwer "искусный, ловекий, умелый".
Дедерштедт (Dederstedt), деревня в земле Саксония-Анхальт, район Мансфельд-Зюдгарц – курд. dediri "бродяга".
Симильденштрассе (Simildenstraße), улица в Лейпциге – курд. simil "колос", de'n "обмолоченное зерно".
Гера (Gera) город в Тюрингии – курд. gera "косуля".
Рашау (Raschau) поселок в земле Саксония, район Рудные Горы – reş "черный", av "вода".
Тиршендоф (Tirschendorf) местность в коммуне Мюленталь, Саксония – курд. tirş "кислый".
Хам (Cham), районный центр в Баварии – курд. xam "сырой, невозделанный, невспаханный".
В Баварии также имеется несколько топонимов курдского происхождения: Мерхинг (курд. merx "ель"), Гермеринг, Гермаринген, Гармиш-Партенкирхен (курд. germ/garm "теплый"). Само название страны Бавария может быть объяснено при помощи курд. bawar "надежда", что хорошо соответсвует желание кимвров найти свободное место для поселения. Очевидно и название Дуная тоже имеет кимврское происхождение. Первая часть слова может быть отнесена к др.-ир. *dan- "быстро двигаться, бежать, течь" (др.-инд dhan "бежать, течь", перс. danīdan "спешить, бежать"). Ко второй части хорошо подходит курд. av "вода").
Судя по найденным топонимам, кимвры продвинулись в Австрию вплоть до Вены, но потом повернули назад:
Пассау (Passau), город в Восточной Баварии – курд. pas "вслед за", sava "зверь".
Штайр (Steyr), город в федеральной земле Верхняя Австрия – курд. steyr "звезда".
Vindobona (латинское название Вены) – курд. windabûn "потеря, утрата".
Мурау (Murau), город в Штирии – курд. mûr "бревно" (возможно, лучше mar "змея"), av "вода".
Перейдя в поисках свободной земли в Норик, кимвры имели намерение вторгнуться в Италию через Альпы в наиболее удобном для перехода месте. Несмотря на то, что в сражении при Норее в 113 г. до н.э. они разбили преградившее им путь римское войско, вторжения в Италию по неизвестным причинам не последовало. Вместо этого они потянулись в Гельвецию, сегодняшнюю Швейцарию, где они как будто снова встретились с тевтонами и договорились о совместных действиях. Неизвестно, где и когда к ним присодинились еще и амброны, племя спорного происхождения. На плотах эта объединенная армия переправилась за Рейн и через Бургундию вошла в долину Роны, населенную кельтскими племенами. Помогая некоторым из них в междоусобицах и попутно занимаясь грабежами, огромное войско прошло всю южную Францию, но свободной земли для поселения и мирной жизни здесь тоже не нашлось. В целом варвары двигались в южном направлении и спустя несколько лет вышли древнеримскому городу Араузион в Нарбоннской Галлии,очевидно, с намерением сделать новое вторжение в Италию. Этот путь засвидетельствован следующими топонимами:
Бюсан (Bussang), община в департаменте Вогезы – курд. ice "лед", seng "камень". Ср. Сарла.
Аспак-ле-О (Aspach-le-Haut), община в департаменте Лотарингия – курд. hesp "конь", ax "земля, почва".
Дижон (Dijon), столица французского департамента Кот-д'Ор в исторической области Бургундия – курд. dijûn "зло".
Мерен (Meyrin), община в кантоне Женева, Швейцария – курд. mey "камыш", rijîn "лить, литься".
Виши (Vichy), город и община в департаменте Алье региона Овернь, Франция – курд. wehşî "дикость, безлюдье".
Сарла (Sarlat), курортная местность в департаменте Коррез, Франция – курд. sar "холодный", wehşî "скала".
Сарла-ла-Канеда (Sarlat-la-Canéda), община в департаменте Дордонь, Франция – курд. sar "холодный", wehşî "скала".
Нажак (Najac), административный центр кантона в департаменте Аверон, Франция – курд. neçak "нехороший, плохой".
Мерюе (Meyrueis), община в департаменте Лозер, Франция – курд. mey "камыш", rua "зверь".
Алес (Alès), город в департаменте Гар, Франция – курд. aleş "хворост".
Римская разведка работала хорошо и навстречу варварам заблаговременно было послано две римские армии, но и они были разбиты в октябре 105 г. до. н.э на берегу Роны близ Араузиона. Объединенными силами наступавших командовал кимвр по имени Бойориг (Boiorix). Это имя расшифровывается довольно хорошо при помощи курдского языка приблизительно как "быстрый иноходец" (курд. bayi "быстрый, как ветер", orxe "рысь, иноходь"). И снова варвары не использовали победу, тевтоны двинулись в Северную Францию, а кимвры якобы в Испанию, но вскоре вернулись назад. Никаких следов пребывания кимвров в топонимии Южной Франции не обнаружено, очевидно, она уже была густо заселена галлами.
Походы кимвров, тевтонов и амбронов между 120 и 101 гг. до н.э.
Карта составлена на основе приведенной в книге "Deutsche Geschichte" (Herrmann Joachim. 1982, 115)
Показанные на карте пути движения кимвров, тевтонов и амбронов частично совпадают с расположением найденных в Центральной Европе топонимов, которые могут быть расшифрованы при помощи курдского языка. Однако свидетельств тому, что кимвры дошли до обозначенного на карте Тевтобургия (Teutoburgium) нет, это только предположение на основании названия этой римской крепости.
Встретившись после грабительских походов в Бельгии, кимвры и тевтоны снова собрались в поход на Рим. На этот раз было решено не брать с собой весь обоз, чтобы быстрым маршем захватить Италию врасплох. Однако Рим использовал предоставившуюся передышку и подготовился к нашествию. В первую очередь была проведена реформа армии, инициатором и организатором которой был Гай Марий. Проведение реформы и две сокрушительные победы Мария над варварами подробно описал известный римский историк (Плутарх. 1987, 518-531). Половина тевтонов и кимвров погибли в сражениях, другая половина была взята в плен. К оставленным в Бельгии семьям практически никто не вернулся. Однако там для охраны было оставлено небольшое войско из шести тысяч воинов, поэтому история кимвров на этом не закончилась.
Спустя приблизитльно 30 лет после этих событий кимвры проявили себя в востании рабов 73-71 гг. до н.э., среди которых они были в большинстве. Вероятно, и руководитель восстания Спартак был кимвром, если принять во внимание курд. spartin "поручать" и -ak -суффикс существительного. А уже во времена Цезаря кимвры, смешавшись в Бельгии с племенем Адаутуков, могли выставить против него войско в числе 19 тысяч воинов (Fischer-Fabian S., 1993, 49).
Скопление курдских топонимов в Бельгии и соседнем Сааре в Германии позволяет предполагать, что остатки кимвров сохраняли свой язык еще довольно долгое время. Название земли Саар может быть объяснено при помощи курд. se "собака", ar "огонь". Другими наиболее убедительными из возможных кимврских топонимов в этих местах могут быть такие:
Берзхаузен (Berzhausen), община в районе Алтенкирхен, земля Рейнланд-Пфальц, Германия – курд. berz "высокий", hewş "двор, участок".
Вавр (Wavre), город в Бельгии – курд. warge "место, лагерь".
Гердерхан (Gerderhahn), сельский пригород города Эркеленц, в земле Северный Рейн-Вестфалия – курд. gerd "большой", han "одобрение".
Гундерат (Gunderath), община в районе Фульканайфель, земля Рейнланд-Пфальц – курд. gund "село", êretî "невнимательность, беспечность, небрежность".
Мерхинген (Merchingen), часть города Мерциг в земле Саар, часть города Рафенштайн в земле Баден-Вюртемберг и другие топонимы того же корня – курд. merx "ель".
Мерхтем (Merchtem), община в провинции Фламандский Брабант, Бельгия – Kurd merx "ель", tem "дым".
Мерциг (Merzig), центр района Мерциг-Вадерн в земле Саар – курд. merziq "болото".
Mol, община в провинции Антверпен, Бельгия – курд. mal "дом, семья".
Неккар (Neckar), река, пп Рейна – курд. niqar "серебро".
Спа (Spa), город в провинции Льеж, Бельгия – курд. spî "белый", spahî "чистота, красота".
Свое название страна Германия тоже могла получить от кимвров. Они считали ее более теплой, чем Ютландия и поэтому называли ее germanî, т.е. "теплая (страна)", где курд. -anî -суффикс прилагателного к germ "тепло". Для специалистов этимология этнонима germānī до сих пор остается загадочной и среди множества вариантов существует также гипотеза о происхождении этого слова от и.-е. корня *ger- со значением "теплый" с расширителем m, но вторая часть слова остается без объяснения (Кузьменко Ю.К. 2011, 15). Таким образом, такое определение могло относиться к местности, а не к ее населению и лишь позднее получило значение также и этнонима:
Возможно, был прав Фейст, который полагал, что понятия Germani у античных авторов первоначально было не этническим, а географическим и обозначало племена, обитавшие на правом берегу нижнего и среднего Рейна (там же, 143).
Кроме топонимии, кимвры могли оставить и другие следы следы своего длительного пребивания в Бельгии. С 5-го века эту страну заселяли салические франки. Одним из их легендарных королей был Меровей, основатель королевской династии Меровингов во Франции. Его имя считается весьма загадочным, но может быть объяснено при помощи курд. merovî "человечность, родство" от merov "человек".
Бельгия получила свое название от наименования племени белгов. В германских языках корень belg не обнаружен, но его легко найти в курдском, где он означает "лист (растения)". В Этимологическом словаре курдского языка это слово не рассматривается (Цаболов Р.Л. 2001. Том I), но оно не должно быть заимствованым, потому что употребляется в распространенных словосочетаниях, а подобные слова означают плоские предметы. Почему это или подобное слово могло выбрать для самоназвания какое-то киммерийское племя, остается загадкой.
Племена белгов и их ближайшие соседи во время Галльской войны.
(Карта из Википедии).
Первые сведения о белгах находим у Цезаря в его "Записках о Галльской войне". Его информаторы говорили о своих соседях следующее:
… большая часть бельгов — по происхождению германцы, которые давно перешли через Рейн и обосновались там вследствие плодородия земли, а прежних обитателей — галлов — выгнали; на памяти отцов наших, во время опустошения всей Галлии, они одни не дали вторгнуться в свою страну тевтонам и кимбрам; вследствие воспоминания об этом событии они присваивают себе большой авторитет в делах войны и очень этим гордятся (Цезарь Гай Юлий. 1993: II, 4)
В "Записках" можно найти другие упоминания о кимврах, но все они относятся к прошедшему времени, что может говорить об их отсутствии среди белгов. Однако названия некоторых бельийских племен могут быть интерпретированы при помощи курдского языка. В упоминавшемся сообщении информаторов Цезаря говорится, что среди белгов первое место по храбрости, влиянию и численности занимают белловаки, и это название можно толковать так: курд. bel "торчащий, стоящий", lawik "молодой человек". Название других племени белгов с помощью курдского языка можно интерпретировать так:
Атребаты– курд. ar "огонь", tabet "терпение, выдержка, выносливость".
Эбуроны – курд. ebûr "честь", onî "столб, балка".
При отсутствии упоминания Цезарем кимвров среди племен Бельгии обращает на себя внимание наявность подобного названия в Британии. В настоящее время валлийцы называют себя кимрами (Cymry), а свою страну Кимру (Cymru). Считается, что в основе этих названий лежит бретонское kombrogi "соотечественники" (Davies John. 1994. A History of Wales. Penguin). Превращение весьма сомнительное, а случайное подобие названий народов "кимры" и "кимвры" кажется маловероятным. Какая-то связь между обоими этнонимами должна быть. То, что кимры и киммерийцы говорили на разных языках, не имеет большого значения, так перенесиние названия от одного народа к другому имеет место в истории.
Кроме того, обращает на себя внимание подобие курд. dirūd "благословенный" и кельт. druid "жрец". Попытки расшифровать кельтское слово ведутся со времен Плиния, но общепринятого объяснения ему нет (Botheroyd Sylvia and Paul F., 1999, 118-119). Логично предположить, что в соответствии со значением слова, в нем может присутствовать имя бога. Наиболее близким является общее наименование бога у булгар и германцев Тур/Тор. Булгары, как известно, являются предками чуваш, а курды, долгое время заселявшие Подолию, были соседями и булгар, и германцев. Для второй части слова ничего лучше, чем чув. йыт "собака" найдено не было. В чувашской мифологии волки называются турă йытти "божьи собаки" и представляются слугами пророка Пихампара (Скворцов М.И., 1995, 129). Возможно люди так издавна называли служителей культа при понимании собаки в значении верного слуги или надежного часового. Это предположение находит подтверджение в трактовке ордена доминиканцев как "псы Господни" (лат. Domini canes). То есть ничего необычного в названии жрецов "божьими псами" нет. Булгарской праформой такого названия могло быть *turyt, дериватом которого стало курд. dirūd и это слово позаимствовали кельты, преобразовав его в брет. drouiz, вал. derwydd, гэл. draoidh. Развивая эту тему, мы можем также расшифровать имя Мерлина, служившего при дворе короля Артура советником, при помощи курдского языка. Это имя восходит к валл. Myrddin и означает "человек веры" (ср. курд. mēr "мужчина", dīn "вера"), что перекликается с именем короля, означающего "человек-бог" (см. Аланы – англы – саксы).
Из всего этого следует, что кимвры стояли на более высом уровне развития, нежели кельты. В связи с этим, кимвры относились к кельтам свысока и могли дать им пейоративное название "косоглазые" (ср. курд. kelte "косоглазый"). Кельты впервые упоминаются в истории в конце VI в. до н.э:
Самое раннее документальное упоминание кельтов сделано греческим писателем Гекатеем Милетским в 6-м в. до н. э., когда он использовал это имя для обозначения народов, живущих на территории нынешней южной Франции, в районе греческой колонии Массалия. В 5-м в. до н.э. Геродот сообщает нам, что кельты живут в западной части Европы, а река Дунай берет свое начало в их стране. Начиная с 4-го в. д.э., греческие ссылки на кельтов становятся более частыми, и это имя используется для обозначения народов всей Западной и Центральной Европы (Freeman 1996). Историки и археологи использовали эти тексты, чтобы сделать вывод о том, что народы под именем кельтов населяли Западную и Центральную Европу в то время, когда эти греческие писатели писали свои работы, т.е., начиная с шестого века до нашей эры (Milisauskas Sarunas. 2002: 363).
Из этого можно заключить, что киммерийцы-кимвры в 6-м в. до н.э были уже в Западной Европе и вступили в прямой контакт с местными народами и назвали их кельтами. Таким образом, предположение М.И. Артамонова, что население Подолья, которое мы связываем с предками современных курдов, должно было оставить свою страну еще до середины 5-го в. до н.э, остается в силе.
Можно предполагать, что киммерийцы-кимвры в какое-то время пересекли Ламанш и поселились в Британии. В этом не было проблемы. Между жителями Британии и европейского континента отношения издавна были тесными. Во время войны Цезаря в Галлии британские кельты осуществляли существенную помощь своим собратьям на континенте, о чем Цезарь неоднократно упоминал в своих "Записках о Галльской войне". Освоившись в новой стране, кимвры двинулись по направлению к современному Уэльсу. На возможном пути их следования были проведены поиски топонимов, могущих быть расшифрованными при помощи курдского языка. Результаты поиска представлены ниже:
Лилль (Lille), город, центр региона О-де-Франс в департаменте Нор, Франция – курд. lîl "болото, топкое место".
Кале (Calais), город у пролива Па-де-Кале в одноименном департаменте, Франция – курд. 1. kela, kalā "крепость", 2. kala "товары". "имущество".
Дувр (Dover), город в графстве Кент, центр одноимённого района, Великобритания – курд. dar, др.-иран. dwara "ворота". Город расположен в устье реки Даур (Dour). Меловые скалы по берегам реки выглядят как бы воротами в ее долину (см. фото слева).
Меловые скалы при входе в бухту Дувра
(вид из реки Даур)
Фото из Википедии.
Фейвешем (Faversham), городок в графстве Кент, Англия – курд. feware "водоем".
Темза (Thames), река – курд. temiz "чистый". Это слово присутствует в других иранских языках и в тюркских, но происхождение его не тюркское и не арабское.
Лондон (лат. Londinium) – курд. law "сын" + ên – показатель изафета, dîn "вера"; улица Харли стрит (Harley Street) в Лондоне – курд. har "бушующий, бурный, грозный", leyî "поток"; холм Тауэр (Tower), – курд. tawêr "скала, камень".
Дальнейшие пути кимров в Уэльс отображаются двумя цепочками топонимов. В частности, северную из них формируют такие:
Брекли (Brackley), город в графстве Нортгемптоншир, Англия – курд. berek "широкий", leyî "поток".
Давентри (Daventry), город в графстве Нортгемптоншир – курд. dawên "край, кромка, рубец", terî "сырость, влажность".
Килсби (Kilsby), деревня в районе Девентри, Нортгемптоншир – курд. kils "известь, мел", bî "лиственное дерево, тополь".
Ковентри (Kilsby), город в графстве Уэст-Мидлендс, Англия – курд. kovan "согнутый", terî "сырость, влажность".
Бирмингем (Birmingham ), город в графстве Уэст-Мидлендс – курд. bermîn основа глагола bermayîn "оставаться", hemî "целиком, полностью".
Дадли (Dudley), город в графстве Уэст-Мидлендс – курд. dud "дым", leyî "поток".
На южном пути кимвры оставили такие топонимы:
Суиндон (Swindon), город в графстве Уилтшир – курд. swind "клятва".
Беркли (Berkeley, город в графстве Глостершир – курд. berek "широкий", leyî "поток".
Кумбран (Cwmbran), город в округе Торвайн, Уэльс.
Абердэр (Aberdare), город в Уэльсе -курд ab "вода", ard "земля".
Кармартен (Carmanthen), центр графства Кармартеншир, Уэльс – курд. kermanî "благородный, почетный", den "зверь", ten "тело".
Можно также предполагать, что название страны (теперь графств) Кент было дано кимврами. Во многих иранских языках имеются слова происходящие от. др.-иран. *kanϑa "город, селение, село", производные от которого употреблядись также для названия областей (Эдельман Д.И. 2011, 347). В курдском языке подобного слова нет, но есть слово kend "отвесная скала", "утес", которое могло быть использовано для названия страны, лежажей над обрывистыми берегами (ср. Дувр). Все найденные топонимы предполагаемого кимврского происхождения наносятся на карту Google My Maps (см. ниже).
Места поселений кимвров в Европе и пути их миграций засвидетельствованные топонимами.
На карте красными звездочками обозначены топонимы, которые расшифровываются при помощи курдского языка. Также обозначены места боев кимвров с римлянами при Норейе и Араузионе.
Как видим, список довольно большой и он может быть расширен. Очень сомнительно, что все эти топонимы, иногда соответсвующие особенностям местности и образующие четко выраженную цепочку, могут иметь соответствия в курдских словах совершенно случайно. Конечно, некоторые из них могут иметь иное происхождение. Скажем, топонимы, имеющие окончания на ley, могут соответствовать др.-англ. leah "поле, луг, лес". Тем не менее, если их удалить из списка, цепочка сохранится. Как известно, шила в мешке не утаишь, так и истина – ее свидетельства будут вылезать тут и там, но на них не всегда обращается внимание. Однако если поискать их целенаправлено, то можно найти. Скажем, Зигмунд Фейст утверждал, что во времена Цезаря существовала некая этническая общность, разделявшая кельтов и германцев (Mees B.К. 2011, 20), но у него не было достаточных аргументов, чтобы защищать эту мысль. Теперь они есть.
Подведем краткий итог. Пракурдский этнос сформировался в ареале между Десной, Сеймом и верховьями Оки приблизительно в середине 2-го тыс. до н.э. Одновременно с другими иранскими племенами курды оставили свою прародину, спустившись по Десне к Днепру. Перейдя Днепр, они направились в сторону Подолья и поселились там надолго, очевидно, среди населявших эту местность булгар. Возможно, булгары были в меньшинстве или были плохо организованы, но постепенно они были ассимилированы пришельцами. Об этом говорит преобладание на Подолье курдской топонимии. В конце первой половины 1-го тыс. до н.э. началось новое переселение, причиной которого была угроза скифского вторжения, о чем писал Геродот. Согласно сказанию, киммерийцы разделились на две части, котрые разошлись в разных направлениях. Одна часть курдов двинулась в причерноморские степи, и можно думать, что именно их как киммерийцев скифы вытеснили в Закавказье. Вторая часть устремилась на запад, но в Галиции курды снова разделились. Изучение топонимии дает основание говорить о группе курдов-киммерийцев, которые перейдя Карпаты, через Венгрию и Балканы перебрались в Малую Азию. Курды, осташиеся в Галиции, долго там не задерживались и через территорию современной Польшии продолжили миграцию в западном направлении. В 4-м ст. до н.э. курды уже были в Ютландии, что следует из самоназвания местных жителей, которое интерпретируется при помощи курдского языка как "хозяева страны".
В Ютландии кимвры проживали компактно, однако немало их расселилось на широком пространстве среди кельтов. Об этом говорит распространение их названия, присвоенного им кимврами. Также и другое название кельтов "галлы", употреблявшегося римлянами, имеет кимврское происхождение – ср. курд. gal/gel "народ" и law "дитя, ребенок". Проживая среди галлов, кимвры в одно время возглавили антиримскую борьбу местного населения, именуемое движением багаудов, как явление социальногого развития в период Поздней Римской империи (Czút B.. 1965, 5). Его идейный смысл можно понимать как "охрана судьбы" при др.-ир. baga- "доля, участь, судьба" и курд. ud “охрана”. Древнеиранское слово в современном курдском языке, как и в некоторых других иранских, приняло форму bahr в том же значении (Расторгуева В.С., Эдельман Д.И. 2003, 55). В Галльской хронике упоминается вождь по имени Тибатто, руководивший повстанческим движением багаудов в 435-437 гг. Он был взят римлянами в плен и, обвиненный в измене, казнен. После того, как и другие лидеры были взяты в плен или убиты, восстание утихло (Mintz Leon. 2018-2019, 14). Остается неясным, был ли Тибатто соплеменников воставших, но его имя можно интерпретировать при помощи курд. tebat "терпение" и ю.-курд. to "семя", "плод". В VI и VII вв. название багаудов употреблялось в Галлии и Испании как личное имя и нередко встречалось у священнослужителей высокого уровня вплоть до епископов, т.е. не было унизительным, каким оно могло считаться во время восстаний (Czút B.. 1965, 39.) Очевидно истинное значение имени "Божья охрана" было широко известно и хорошо подходило служителям культа.
С багаудами в источниках связывается и топонимия, которую можно согласованно интерпретировать при помощи курдского и латинского языков. В частности неподалеку от Парижа в земле Варенна находился замок багаудов называемый Фоссатус, окруженный рекой Матерной:
quandam terram ex iure nostrae proprietatis, in Parisiacensi pago consistentem, ilium videlicet castellionem qui Fossatus dicitur, et quem vulgaris lingua Castrum Bagaudarum appellat, super fluvium Maternae situm, habentem, ab introitu suo usque in alveum ipsius Maternae, buinaria duodecim, cum tota terra vocabulo Varenna, quae est in circuitu ipsius castellionis, et quam Maternae fluvius gyrat,et Fossatus aquae concludit (там же, 11.)
С хорошим соответствием описанным обстоятельствам упомянутая топонимия может быть истолкована так:
Варенна (Varenna) – курд. weranîn "обводить", "обхватывать".
Матерна (Maternae) – курд. meter "траншея".
Фоссатус (Fossatus) – лат. fossa "ров" от fosso, -are "копать", fossatus – пассивное причастие прошедшего времени от fosso, т.е. "прокопанный".
Приведенный выше латинский текст может иметь свободный перевод, поскольку речь идет одновременно и о реке, и о траншее, но под рекой могла подразумеваться траншея.
Восстановление предыстории курдов имеет большие перспективы и большое значение для науки. В настоящее время курды, насчитывающие несколько десятков миллионов человек, не имеют собственного государства, но есть факты, говорящие об их особенной жизненной активности, которая стояла, к примеру, у истоков государственности Литвы. За их предысторией кроются ответы на вопрос о необходимых условиях возникновения и развитися новых государств. Это материал для исследования историков и социологов, результаты которых могут быть использованы развивающимися странами. Архаичность курского языка, засвидетельствованная в топонимии, должна стать материалом для исторической лингвистики. Не мало могут дать и целенаправленные поиски курдско-валлийских языковых соответствий. Как видим, поле для исследований очень широкое и можно надеяться что предыстория курдов больше заинтересует ученых.